I say no. Since you are inviting me to do so, Mr. Speaker, I will conclude by pointing out that
if this reform had been known in detail in the form of a bill and if a real consultation was still going on in an appropriate context and an appropriate period, and if this period had been est
ablished before the Quebec referendum, I tell you sincerely t
hat we would now be talking about other things ...[+++]in this House, because this reform would not have been adopted.
Je dis que non. Puisque vous m'invitez à le faire, monsieur le Président, je conclurai en rappelant que si cette réforme avait été connue dans les détails sous forme d'un projet de loi et si on faisait encore maintenant une véritable consultation dans un contexte approprié, dans une période appropriée, et si elle avait été fixée avant le référendum québécois, je vous dis sincèrement que nous serions actuellement en train de jaser d'autre chose en cette Chambre parce que cette réforme n'aurait pas été adoptée.