Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have delivered almost » (Anglais → Français) :

Canadians alongside our international partners have delivered almost a half million vaccines in Kandahar, protecting the most vulnerable from polio, measles and tetanus.

Aux côtés de leurs partenaires internationaux, les Canadiens ont administré presque un demi-million de vaccins dans la province de Kandahar, pour protéger les personnes les plus vulnérables contre la polio, la rougeole et le tétanos.


We have been in communities that have been almost exclusively English, but our part of this event is delivered bilingually every night.

Nous avons été dans des localités qui sont presque exclusivement anglophones, mais la présentation de notre partie de l'activité est toujours bilingue, et ce, tous les soirs.


L. whereas Palestinian refugees remain a particularly vulnerable group in the crisis in Syria; whereas almost all of the 540 000 Palestinian refugees in Syria are in need of emergency assistance, while more than half of them have been displaced again within the country; whereas Palestinian refugees, who have no Syrian citizenship, do not have the same rights as Syrian refugees and are, in the vast majority of cases, unable to leave the country; whereas the situation of the 18 000 Palestinian refugees trapped in extremely difficult ...[+++]

L. considérant que les réfugiés palestiniens demeurent un groupe particulièrement vulnérable dans une Syrie en crise; que la presque totalité des 540 000 réfugiés palestiniens en Syrie ont besoin d'une aide d'urgence, alors que plus de la moitié d'entre eux a encore été déplacée dans le pays; que les réfugiés palestiniens, qui ne possèdent pas la nationalité syrienne, ne jouissent pas des mêmes droits que les réfugiés syriens et sont, dans la très grande majorité des cas, incapables de quitter le pays; que la situation des 18 000 réfugiés palestiniens confrontés à des conditions de vie extrêmement difficiles dans le camp de Yarmouk où ...[+++]


Since this government has taken office, existing agriculture programs have delivered almost $20 million in support for the tobacco sector.

Depuis que le gouvernement est au pouvoir, le secteur du tabac a reçu près de 20 millions de dollars dans le cadre des programmes en vigueur dans le domaine de l'agriculture.


I take it that you can hear the difference between being able to say, in Cancún, on behalf of the European Union: ‘We have delivered’, and saying: ‘We have almost delivered’.

Je suppose que vous saisissez la différence entre pouvoir dire à Cancún au nom de l’Union européenne: «Nous avons tenu notre promesse» et «Nous avons presque tenu notre promesse».


The Pembina Institute, that once rated Project Green, the Liberal plan killed by the Conservatives, would have delivered almost seven times more reduction than the government's current approach.

L'Institut Pembina a démontré que le Projet vert, le plan libéral supprimé par les conservateurs, aurait réduit les GES sept fois plus que le mode préconisé actuellement par le gouvernement.


In situations like this, with the large-scale destruction of buildings and infrastructure and with thousands of deaths, it is almost impossible to deliver aid effectively without having minimum conditions of public order and security.

Dans des situations comme celle-ci, où de nombreux bâtiments et infrastructures sont détruits et où les morts se comptent par milliers, il est quasiment impossible d’apporter une aide efficace sans des conditions minimales d’ordre public et de sécurité.


We have already delivered the universal child care benefit that goes to almost 1.5 million families on behalf of two million children.

Nous avons déjà mis en oeuvre la Prestation universelle pour la garde d'enfants, qui est versée à près de 1,5 million de familles, au profit de deux millions d'enfants.


C. whereas trade is a tool for development and poverty eradication, but over one billion people across the globe mainly concentrated in the least developed countries still struggle in extreme poverty on less than 1$ a day and between 1.5 and 3 billion people live below the 2$ a day poverty line, and whereas these numbers have continued to rise rather than fall over the last few years, although economic growth in China and India has delivered a dramatic reduction in the number of poor so that the proportion of people living in extreme ...[+++]

C. considérant que le commerce est un instrument de développement et d'éradication de la pauvreté, mais que plus d'un milliard d'êtres humains dans le monde, principalement concentrés dans les pays les moins avancés (PMA), vivent encore dans une situation d'extrême pauvreté, survivant avec moins d'un dollar par jour, et que 1,5 à 3 milliards de personnes vivent en-dessous du seuil de pauvreté avec moins de 2 dollars par jour; constatant que ces chiffres, loin de diminuer, augmentent ces dernières années, même si la croissance économique en Chine et en Inde a entraîné une réduction spectaculaire du nombre de pauvres, si bien que la propo ...[+++]


Yet politicians have failed to deliver, with almost a billion people in the world living on less than one euro a day.

Pourtant, les responsables politiques ne se sont pas montrés à la hauteur, près d’un milliard d’êtres humains dans le monde vivant avec moins d’un euro par jour.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have delivered almost' ->

Date index: 2022-08-09
w