Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have deteriorated dramatically " (Engels → Frans) :

E. whereas the human rights situation in Russia has deteriorated dramatically in recent years and the Russian authorities have adopted a series of laws which contain ambiguous provisions that are used to further restrict opposition and civil society actors, and hinder the freedoms of expression and assembly;

E. considérant que la situation des droits de l'homme en Russie s'est brutalement dégradée ces dernières années et que les autorités russes ont adopté une série de lois qui contiennent des dispositions ambiguës qui sont utilisées pour restreindre encore davantage l'action de l'opposition et de la société civile et limiter la liberté d'expression et de réunion;


E. whereas the human rights situation in Russia has deteriorated dramatically in recent years and the Russian authorities have adopted a series of laws which contain ambiguous provisions that are used to further restrict opposition and civil society actors, and hinder the freedoms of expression and assembly;

E. considérant que la situation des droits de l'homme en Russie s'est brutalement dégradée ces dernières années et que les autorités russes ont adopté une série de lois qui contiennent des dispositions ambiguës qui sont utilisées pour restreindre encore davantage l'action de l'opposition et de la société civile et limiter la liberté d'expression et de réunion;


E. whereas the human rights situation in Russia has deteriorated dramatically in recent years and the Russian authorities have adopted a series of laws which contain ambiguous provisions that are used to further restrict opposition and civil society actors, and hinder the freedoms of expression and assembly;

E. considérant que la situation des droits de l'homme en Russie s'est brutalement dégradée ces dernières années et que les autorités russes ont adopté une série de lois qui contiennent des dispositions ambiguës qui sont utilisées pour restreindre encore davantage l'action de l'opposition et de la société civile et limiter la liberté d'expression et de réunion;


Turkish relations with Syria have deteriorated dramatically since June from the downing of the jet and with the shelling of the village on the other side of the border in early October.

Les relations entre la Turquie et la Syrie se sont énormément détériorées depuis juin, depuis que l'avion a été abattu et le bombardement du village de l'autre côté de la frontière début octobre.


With the shifting of the transportation responsibility to farmers, railways have deteriorated dramatically in parts of Saskatchewan since they moved farther away from the collection points.

En rejetant la responsabilité du transport sur les agriculteurs, la qualité du service des compagnies ferroviaires s'est considérablement détériorée dans certaines régions de la Saskatchewan depuis qu'elles se sont éloignées des points de collecte.


Relocation efforts have to be increased dramatically to reply to the urgent humanitarian situation in Greece and to prevent any deterioration of the situation in Italy.

Les efforts de relocalisation doivent être considérablement accrus pour répondre à l’urgence humanitaire que connaît la Grèce et pour empêcher que la situation ne se détériore en Italie.


Firstly, the scientific work funded by your Department and recommendations of the working group clearly indicate that the channel and bay areas have deteriorated dramatically since the closure of Little Harbour channel by Parks Canada in 1956.

Premièrement, les travaux scientifiques financés par votre ministère et les recommandations du groupe de travail indiquent clairement que le secteur du chenal et de la baie se sont gravement détériorés depuis la fermeture du chenal de Little Harbour par Parcs Canada en 1956.


The situation in particular in Byelorussia has deteriorated dramatically and there have been the most horrible civil wars and massacres on a massive scale in the Balkans.

La situation s'est détériorée de manière dramatique en Biélorussie en particulier, et les Balkans ont connu d'horribles guerres civiles et des massacres à grande échelle.


since Oslo, Palestinians have experienced a dramatic deterioration in employment, access to resources (especially water) and free movement of persons and goods.

depuis Oslo, les Palestiniens ont enregistré une détérioration dramatique de leur situation en ce qui concerne l'emploi, l'accès aux ressources (l'eau en particulier) et la libre circulation des personnes et des biens.


Although the causes of the decline in wild Atlantic salmon are uncertain, it was speculated that escaped farmed salmon may have accentuated the deterioration in wild salmon runs because the depletions had occurred in areas where there had been dramatic increases in farmed production.

On ne connaît pas les causes exactes du déclin du saumon de l’Atlantique sauvage, mais certains supposent que les saumons d’élevage évadés peuvent avoir accentué la diminution des remontes de saumons sauvages parce que cette diminution a été observée dans les zones où il y avait eu augmentation radicale de la pisciculture.


w