Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have ever felt " (Engels → Frans) :

If you have ever felt excluded, shunned, ridiculed by colleagues or by your boss on numerous occasions; if you have tried by every mean possible to put a stop to demeaning jokes directed at you, but to no avail; if you have felt that your dignity and your integrity, what is most precious to you, were being attacked; if you have experienced any of these situations, you may have been a victim of psychological harassment in the workplace.

Si un jour vous vous êtes senti exclu, mis à l'écart, ridiculisé par des collègues ou votre patron, et ce, à répétition; si vous avez essayé par tous les moyens de faire cesser les farces qui vous abaissent, sans succès; si vous avez senti qu'on s'attaquait à ce que vous avez de plus précieux, votre dignité ou votre intégrité; si vous avez vécu l'une ou l'autre des situations, vous avez peut-être été victime de harcèlement psychologique au travail.


Since the Dubin report, have you ever felt that the inspection system of Transport Canada should be changed, perhaps because you would have seen that there were more accidents or that the system was not effective?

Avez-vous senti que le système d'inspection de Transports Canada, depuis le rapport Dubin, avait besoin d'être changé, par exemple parce que vous auriez calculé qu'il y a plus d'accidents ou qu'il n'est pas efficace?


Mr. Mario Laframboise: I want to ask you if you have ever felt in your work that the inspection system of Transport Canada was inadequate.

M. Mario Laframboise: J'aimerais vous demander si vous avez senti, dans le cadre de votre travail, que le système d'inspection à Transports Canada n'était pas adéquat.


Throughout the world, the need to have a frank dialogue among cultures, religions and civilisations has been felt now more than ever.

Partout dans le monde, le besoin d’avoir un dialogue franc entre les cultures, les religions et les civilisations se fait de plus en plus sentir.


We have to conclude that the EU is becoming ever more isolated, and that the urgency that is felt in Europe is not shared in other parts of the world.

Nous devons en déduire que l’UE est de plus en plus isolée et que l’urgence ressentie en Europe n’est pas partagée dans les autres régions du monde.


At the outset, I should say that introducing a private member's bill is not something that I have ever felt the need to do at any other time in the almost 17 years I have been in this chamber.

Avant tout, je devrais dire que je siège en cette enceinte depuis près de 17 ans et que je n'ai jamais ressenti le besoin de présenter un projet de loi d'intérêt privé.


C. having regard to the trend towards an ever more globalised world in which the conditions for access to markets and resources must be based on criteria of reciprocity and balance, and to the need to maintain and consolidate the external dimension of the CFP so as to ensure that the European Union can make its full weight and influence felt in an economic sector whose operations are worldwide,

C. considérant l'évolution vers une mondialisation croissante, où les conditions d'accès aux marchés et aux ressources doivent être fondées sur des critères de réciprocité et d'équilibre, ainsi que la nécessité de préserver et de consolider la dimension extérieure de la PCP afin que l'UE puisse faire valoir son poids et son influence dans un secteur économique dont l'activité s'exerce au niveau mondial,


There are those of us who have felt ever since we have arrived in the European Parliament that there is a lot of rhetoric in this place about free trade, but that there is also a great deal of protectionism with Member States here in Europe.

Certains parmi nous pensent, depuis qu’ils sont arrivés au Parlement européen, qu’on a beaucoup parlé de libre-échange, mais qu’il y a aussi beaucoup de protectionnisme de la part des États membres.


The current Members of the European Parliament have more responsibility and more work in comparison with all their predecessors than ever before and naturally that also makes itself felt when it comes to preliminary work and technical equipment.

Les députés actuels du Parlement européen ont plus de responsabilité et de travail que n'en ont jamais eu leurs prédécesseurs et cela doit bien entendu se refléter dans l'assistance et l'équipement technique.


In my 19 years here, I do not think that I have ever felt that I did not receive enough money from Internal Economy to carry out our studies.

Au cours des 19 années que j'ai passées ici, je n'ai jamais eu l'impression que la régie interne m'avait attribué trop peu d'argent pour que je puisse mener à bien nos études.




Anderen hebben gezocht naar : you have ever felt     dubin report have     have you ever     you ever felt     need to have     more than ever     has been felt     have     becoming ever     is felt     i have ever felt     having     towards an ever     influence felt     who have     have felt ever     who have felt     european parliament have     predecessors than ever     makes itself felt     have ever felt     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have ever felt' ->

Date index: 2022-01-12
w