Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decision which has become final
Final decision
Have final appellate jurisdiction
Judgment which has become final
Judgment which has entered into force
Judgment which has obtained the force of res judicata
Judgment which has the force of res judicata
Judgment which is res judicata
Sentence having obtained the force of res judicata

Traduction de «have finally convinced » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


have jurisdiction as tribunal both of first and of final instance, to

juger en premier et dernier ressort


to have jurisdiction as tribunal both of first and of final instance

juger en premier et dernier ressort


have final appellate jurisdiction

avoir en dernier ressort juridiction d'appel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
These steps have come in a climate where the vast majority of Romanians see corruption as a major problem.[34] They have not yet convinced Romanians that the situation is improving; with most considering that the situation has deteriorated.[35] Public concerns will only be dispelled when objective and final sentences are reached in the most important high-level corruption trials and when best practice in the conduct of trials is s ...[+++]

Ces mesures ont été prises alors même que la grande majorité des Roumains considéraient la corruption comme un problème fondamental[34]. Elles n'ont pas encore convaincu les Roumains que la situation s'améliorait, la plupart d'entre eux considérant au contraire qu'elle se détériorait[35]. Les doutes du public ne seront levés que lorsque des condamnations objectives et définitives seront prononcées dans les procès de corruption à haut niveau les plus importants et que les bonnes pratiques seront considérées comme la norme dans le dérou ...[+++]


Finally, a convincing EU strategy on the mandatory use of ISAs for all EU statutory audits from 2005 onwards could have an important knock-on effect on other countries.

Enfin, une stratégie communautaire convaincante concernant l'application obligatoire des ISA au contrôle légal des comptes dans l'Union européenne à partir de 2005 pourrait avoir un important effet d'entraînement dans d'autres pays.


One of the problems is that what you do in a small research setting often looks very promising, but you have to go in baby steps to a few large-scale commercial feedlots in different areas, and then you have to finally convince bigger consumers.

Le problème vient notamment du fait que les recherches menées dans un cadre restreint apparaissent souvent fort prometteuses, mais qu'il faut progresser petit à petit en testant le produit dans quelques grands parcs d'engraissement de différentes régions avant de pouvoir finalement convaincre une clientèle plus vaste.


Having that experience, and finally convincing the government to do it in that case, we felt we should do the same thing for this.

Fort de cette expérience et après avoir finalement convaincu le gouvernement d'agir, nous avons pensé que nous devrions faire la même chose dans ce cas-ci.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These steps have come in a climate where the vast majority of Romanians see corruption as a major problem.[34] They have not yet convinced Romanians that the situation is improving; with most considering that the situation has deteriorated.[35] Public concerns will only be dispelled when objective and final sentences are reached in the most important high-level corruption trials and when best practice in the conduct of trials is s ...[+++]

Ces mesures ont été prises alors même que la grande majorité des Roumains considéraient la corruption comme un problème fondamental[34]. Elles n'ont pas encore convaincu les Roumains que la situation s'améliorait, la plupart d'entre eux considérant au contraire qu'elle se détériorait[35]. Les doutes du public ne seront levés que lorsque des condamnations objectives et définitives seront prononcées dans les procès de corruption à haut niveau les plus importants et que les bonnes pratiques seront considérées comme la norme dans le dérou ...[+++]


We finally convinced the government to have a take note debate at the 11th hour, the witching hour, to obtain an official objection and it received the unanimous support of the House.

Quand nous avons finalement convaincu le gouvernement de tenir un débat exploratoire, il était moins une. Nous nous sommes ainsi opposés officiellement à cette mesure, avec l'appui unanime de la Chambre.


Now, with the amendments we have made, the Conservative Party has finally convinced the government and the President of the Treasury Board to agree to have an independent commissioner in charge of whistleblowing.

C'est le gouvernement qui était le maître du jeu. Maintenant, comme en témoignent les amendements que nous avons proposés, le Parti conservateur a fini par convaincre le gouvernement et le président du Conseil du Trésor d'accepter qu'un commissaire indépendant soit responsable de la divulgation.


It is sad that the Prestige accident proved necessary for us to take action once more, and to finally convince the Council that we have to make policy together and that it was necessary to strengthen the Erika packages with the present measures.

Il a fallu, malheureusement, la catastrophe du Prestige pour qu’une action soit entreprise et pour convaincre enfin le Conseil que nous devons élaborer ensemble une politique, que les paquets Erika doivent être renforcés par les présentes mesures.


Finally, a convincing EU strategy on the mandatory use of ISAs for all EU statutory audits from 2005 onwards could have an important knock-on effect on other countries.

Enfin, une stratégie communautaire convaincante concernant l'application obligatoire des ISA au contrôle légal des comptes dans l'Union européenne à partir de 2005 pourrait avoir un important effet d'entraînement dans d'autres pays.


When we combine that with what we have finally convinced the province of Saskatchewan to put in, it means that $575 million more than what there was a year ago are going into the hands of farmers of the province of Saskatchewan who are hurting.

Si l'on tient compte de ce que la province de la Saskatchewan a finalement consenti à verser, cela signifi que cette année les agriculteurs de cette province recevront 575 millions de dollars de plus qu'il y a un an.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have finally convinced' ->

Date index: 2024-03-10
w