Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have had exemplary debates " (Engels → Frans) :

We have had exemplary debates here, exchanges of points of view, and I think that we are on our way around the block again, if I can put it that way.

On a eu des débats exemplaires ici, on a eu des échanges de points de vue et je pense qu'on commence à faire le tour du jardin, si on peut dire.


We have had this debate back and forth between the government and members of my party about why we had to have this.

Les députés de mon parti et le gouvernement ont beaucoup débattu de la raison d'être de cet article.


Had we had a debate or had we rejected the government motion, we could have debated a slow transformation of the mission so as to not convey this message.

Si on avait eu un débat ou si on avait rejeté la motion du gouvernement, on aurait pu débattre d'une transformation lente de la mission pour faire en sorte de ne pas envoyer ce message.


There are also a couple of practical matters I should like to comment on, first of all a matter on which I myself have done some work, namely the Commission’s proposal concerning the shipyards package. We had a debate on this here in Parliament last autumn.

J’ai quelques remarques à formuler sur certains points concrets. Il y a, en premier lieu, un point dont je me suis occupée personnellement, à savoir la proposition de la Commission en ce qui concerne le "paquet" relatif aux chantiers navals.


– (FR) Mr President, we have had an almost permanent Intergovernmental Conference for 10 years, we have had endless debates on the nature of the European Union and even on its raison d'être. The European Union increasingly resembles one of these useless machines seen in contemporary art, where the only important thing is the complexity of its workings.

- Monsieur le Président, une conférence intergouvernementale quasi permanente depuis dix ans, des discussions sans fin sur la nature de l'Union européenne et même sur sa raison d'être, celle-ci ressemble de plus en plus à ces machines inutiles de l'art contemporain dont seule importe la complexité des rouages.


– (FR) Mr President, we have had an almost permanent Intergovernmental Conference for 10 years, we have had endless debates on the nature of the European Union and even on its raison d'être . The European Union increasingly resembles one of these useless machines seen in contemporary art, where the only important thing is the complexity of its workings.

- Monsieur le Président, une conférence intergouvernementale quasi permanente depuis dix ans, des discussions sans fin sur la nature de l'Union européenne et même sur sa raison d'être, celle-ci ressemble de plus en plus à ces machines inutiles de l'art contemporain dont seule importe la complexité des rouages.


I have had this debate with Parliament and I know what is going to happen later in the day.

J'ai mené ce débat avec le Parlement et je sais ce qu'il adviendra plus tard.


Instead, we have already previously had a debate on the subject in this Parliament. At that time, the Council had been dealing with the matter, and we are now about to discuss what the results of the Council's recommendations are.

Le Conseil s’en est alors saisi et nous allons à présent discuter du résultat des discussions du Conseil.


review the experience of those Member States that have had exemplary growth and productivity performance since the mid-1990s, to see what lessons can be learned regarding ICT use and diffusion and what actions have contributed to making easier and faster the uptake of ICT by European enterprises, notably by SMEs;

étudier l'expérience des États membres qui ont connu une croissance et des performances de productivité exemplaires depuis le milieu des années 1990, de manière à comprendre les enseignements qui peuvent en être tirés en matière d'utilisation et de diffusion des TIC ainsi que les actions qui ont contribué à faciliter et à accélérer l'assimilation des TIC par les entreprises européennes, en particulier par les PME;


Before we committed troops to the air war we had a debate in the House, but we have never really had a full blown debate on this issue and we have never had a vote in the House of Commons on such an important issue.

Avant d'envoyer des troupes participer aux frappes aériennes, nous avons tenu un autre débat à la Chambre, mais nous n'avons jamais eu de débat complet sur la question pas plus que nous n'avons tenu un vote à la Chambre des communes sur un enjeu aussi important.




Anderen hebben gezocht naar : have had exemplary debates     have     had this debate     could have     had a debate     myself have     seen in contemporary     had endless debates     states that have     member states     have had exemplary     those member states     but we have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have had exemplary debates' ->

Date index: 2025-03-06
w