Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be defective
Have room for improvement
Leave much to be desired
Maternity Directive
Maternity Leave Directive

Traduction de «have improved quite » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Care given to improve the quality of life of patients who have a serious or life-threatening disease. The goal of symptom management is to prevent or treat as early as possible the symptoms of a disease, side effects caused by treatment of a disease,

gestion des symptômes


Council Directive 92/85/EEC on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding | Maternity Directive | Maternity Leave Directive

Directive 92/85/CEE du Conseil concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail


be defective [ have room for improvement | leave much to be desired ]

laisser à désirer


Citizens First 2000 - Report on Have Your Say! : A Survey on improving government services

Les citoyens d'abord 2000 - Rapport sur «Prononcez-vous!» : Un sondage sur l'amélioration des services gouvernementaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Government enjoys freedom to increase taxation on tobacco, which can be an incentive for people to reduce and quit smoking, improving our health and decreasing the stress on the NHS. This report would have compromised and constrained the Government’s ability to tax tobacco, which is why I abstained.

Le gouvernement jouit de la liberté d’augmenter la taxe sur le tabac, ce qui peut inciter les gens à réduire et stopper leur consommation de tabac, améliorant ainsi notre santé et réduisant la pression pesant sur le système national de santé. Ce rapport aurait compromis et limité la capacité du gouvernement britannique à taxer le tabac, et c’est la raison pour laquelle je me suis abstenu.


In theory, the abolition of internal borders in the European Union should have resulted in improved supervision of external borders, but in reality it is apparent that the system continues to exhibit quite glaring vulnerable spots. International criminal networks, drug and human traffickers and illegal immigrants have all benefited from such vulnerable spots.

En théorie, l’abolition des frontières intérieures de l’Union européenne aurait dû donner lieu à un renforcement des contrôles aux frontières extérieures, mais en réalité, il est évident que le système comprend toujours des faiblesses manifestes, qui ont profité aux réseaux criminels internationaux, aux trafiquants de drogues et d’êtres humains et aux immigrés illégaux.


The vast majority of these Member States have related legislation and quite a number have recently improved their legislation or are in the process of doing so.

La grande majorité des États membres disposent d'une législation en la matière et un certain nombre d'entre eux ont récemment apporté des amélioration à leur législation ou sont en train de le faire.


It is true, and you quite rightly made reference to it, that the social aspect was there 50 years ago: there was hope of social improvement after the war. Nowadays, people do not have that feeling.

C’est vrai que l’aspect social, et vous y avez fait allusion à juste titre, il y a cinquante ans, était présent: il y avait un espoir d’amélioration sociale après la guerre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The exchanges have generally been found to be quite useful; improvements could be made in terms of monitoring and the selection of subjects and candidates.

Ils sont géralement jugés assez utiles et pourraient être améliorés en termes de suivi, de ciblage des sujets et de sélection des participants.


Mr President, ladies and gentlemen, for reasons of time and because of the addition of a new item on the Middle East to your agenda, I absolutely cannot speak for any longer. However, I would like to conclude by saying that the presidency is delighted to have confirmed during this debate that there is general agreement with the basic principles we have put forward, and that we have been able, I believe, to define a modus operandi with the European Parliament. I am quite sure that this will make an important contribution to ...[+++]

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, il m'est absolument impossible, pour des raisons de temps et du fait de l'inscription d'un nouveau point dans l'ordre de vos travaux concernant le Moyen-Orient, de prolonger mon intervention, mais je voudrais terminer en disant que la présidence est tout à fait satisfaite de constater qu'il est possible dans ce débat d'être en symbiose générale avec les axes fondamentaux que nous avons proposés et de constater qu'il nous a été possible - et je crois que nous y sommes parvenus - de définir une méthode de travail avec le Parlement européen qui contribuera beaucoup, j'en suis sûr et ...[+++]


I am quite aware that the content and form of the report need improving although we have already tried to make it concise and readable.

Je sais fort bien que le contenu et la forme du rapport annuel sont encore perfectibles.


* Greece has improved its proportion of independent productions, quite substantially in the case of ET1, ET2 and TV Makedonia (the first two having climbed to about 20%, the third to 100%).

* La Grèce améliore sa proportion de productions indépendantes. Cette amélioration est remarquable pour ET1, ET2 et TV Makedonia (les deux premières sont proches des 20% tandis que la troisième atteint les 100%).


* Greece has improved its proportion of independent productions, quite substantially in the case of ET1, ET2 and TV Makedonia (the first two having climbed to about 20%, the third to 100%).

* La Grèce améliore sa proportion de productions indépendantes. Cette amélioration est remarquable pour ET1, ET2 et TV Makedonia (les deux premières sont proches des 20% tandis que la troisième atteint les 100%).


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, these groups have been helpful because most of the provinces have improved, quite dramatically, the way they harvest forests.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, ces groupes ont été très utiles dans les circonstances, car la plupart des provinces ont amélioré radicalement leurs méthodes d'exploitation forestière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have improved quite' ->

Date index: 2024-12-30
w