Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have kept my prepared remarks relatively " (Engels → Frans) :

I have deliberately kept my opening remarks brief so that I can address your questions, and in the process explain why official language promotion is such an important component of our mandate and our operations at the Canada school.

Je m'arrête ici pour répondre à vos questions et expliquer pourquoi la promotion des langues officielles occupe une place si importante dans le mandat et les activités de l'École de la fonction publique du Canada.


That concludes my prepared remarks, and, as you have indicated, I am here with officials who will be more than happy to help with any questions that the committee members have.

Voilà qui conclut mes observations. Comme vous l'avez mentionné, je suis accompagné de fonctionnaires qui se feront un plaisir de répondre à toutes les questions du comité.


Madam Chair, honourable members of the committee, that concludes my prepared remarks, and we would now be happy to answer any questions you may have.

Madame la présidente, honorables membres du comité, ceci met fin à mes commentaires. Nous nous ferons maintenant un plaisir de répondre à vos questions.


One of the things we are concerned about — and I allude to it in my prepared remarks, which has impressed the Office of the Privacy Commissioner over the years that we have been following this because this legislation, for being so necessary, has not yet passed some two and a half years later — and would like to draw to your attention is that we have come across no cogent arguments, no organized research, no brief, not any kind of coherent information or arguments in support of such broad powe ...[+++]

L'une des choses qui nous préoccupent — et dans mon texte, j'ai fait allusion au fait que le commissariat, qui suit ce dossier depuis plusieurs années, a remarqué que ce projet de loi, pourtant si nécessaire, n'est toujours pas adopté deux ans et demi plus tard — et nous aimerions vous signaler que nous n'avons encore vu aucun argument probant, aucun travail de recherche cohérent, aucun mémoire, aucune information, aucun argument logique qui justifieraient qu'on donne des pouvoirs aussi étendus à nos corps policiers et à nos services de surveillance.


I draw for my concluding remarks on my experience of the Irish referendum; in Ireland, it became quite apparent that, if we are to be able to advance our European cause and gain public support for it, we have to really fight for this Europe of ours and for our European cause; we really have to be prepared to meet people halfway and tell them, in plain language, why it is right and necessa ...[+++]

Je souhaite faire une remarque finale sur l’expérience du référendum irlandais : nous avons eu très clairement la preuve, en Irlande, que vous pouvons faire avancer l’Europe, que nous pouvons gagner l’adhésion des citoyennes et des citoyens, si nous nous battons vraiment pour cette Europe, pour notre cause européenne, si nous sommes vraiment prêts à aller vers les gens et à leur dire clairement pourquoi c’est le bon choix et pourquoi c’est nécessaire.


In relation to Amendment No 53 I would draw the House's attention to Directive 79/112 on the labelling of foodstuffs which is a piece of legislation that is within my competence and of course will be kept under review and looked at in the context of the remarks that have been made by colleagues and of the other advice that I get in relation to the labelling of alcohol.

Concernant l'amendement 53, je voudrais attirer l'attention du Parlement sur la directive 79/112 sur l'étiquetage des denrées alimentaires, législation qui ressort de ma compétence et qui sera évidemment revue et examinée à la lumière des remarques qui ont été faites par les collègues ainsi qu'à celle d'autres conseils relatifs à l'étiquetage des produits alcoolisés qui me parviennent.


I have kept my prepared remarks relatively short because my colleagues and I are looking forward to addressing your specific interests during the question-and-answer period following the formal presentation.

Je m'en tiendrai à un exposé relativement succinct, car mes collègues et moi avons hâte de pouvoir aborder les questions particulières que vous pourrez soulever durant la période des questions, après l'exposé préparé.




Anderen hebben gezocht naar : have     have deliberately kept     opening remarks     you have     concludes my prepared     prepared remarks     you may have     we have     prepared     prepared to meet     concluding remarks     have to really     remarks that have     will be kept     remarks     relation     have kept my prepared remarks relatively     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have kept my prepared remarks relatively' ->

Date index: 2021-07-03
w