Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have learnt how experience had taught them » (Anglais → Français) :

He must have turned a deaf ear to them, because had he heeded their advice, he would have learnt how experience had taught them that Russians consider any such concessions to be a sign of weakness.

Il a dû les ignorer, parce que s’il avait écouté leurs conseils, il aurait appris qu’ils savent, par expérience, que les Russes interprètent ces concessions comme un signe de faiblesse.


At the same time, their experience over the last 10 years with statements about change, with the large and ambitious technical assistance programs that have not always had the intended effect, and, as they recognize themselves, with the folly of many of their own government's actions and policies, have taught ...[+++]

Par ailleurs, depuis dix ans, on a fait bien des déclarations concernant le changement et on a mis sur pied des programmes d'aide technique trop ambitieux qui n'ont pas toujours donné les résultats escomptés. Face aux nombreuses initiatives et politiques insensées de leur propre gouvernement, les gens là-bas ont compris que la transition vers une économie de marché et un avenir démocratique est un processus de longue haleine.


When the Afghans have had decades or longer of experience with the police, who have exploited them, how can they expect to be successful in policing?

Dans la mesure où les Afghans connaissent depuis des décennies, sinon encore plus longtemps, une police qui les a exploités, comment peuvent-ils s'attendre à réussir le travail policier?


(Return tabled) Question No. 223 Ms. Kirsty Duncan: With respect to Lyme disease-carrying ticks and Lyme disease in Canada: (a) what percentage of Lyme disease cases are thought to be reported, (i) what percentage of people who receive treatment for Lyme disease develop post-treatment Lyme disease syndrome, (ii) what percentage of people with untreated Lyme disease infections experience intermittent bouts of arthritis, (iii) what percentage of untreated Lyme disease patien ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 223 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les tiques transporteuses de la maladie de Lyme et la maladie de Lyme au Canada: a) quel pourcentage de cas de maladie de Lyme serait déclaré, (i) quel pourcentage de personnes traitées pour la maladie de Lyme présente le syndrome post-traitement, (ii) quel pourcentage de personnes non traitées pour la maladie de Lyme éprouve des accès intermittents d’arthrite, (iii) quel pourcentage de patients dont la maladie de Lyme n’est pas traitée sont susceptibles de se plaindre de symptômes neurologiques des mois ou des années après avoir été infectées; b) d’après l’ensemble des données épidémiologiques recueillies depuis que la maladie de Lyme est devenue une maladie à d ...[+++]


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress pos ...[+++]


I have also worked with conventionally grown crops and have a background in understanding crop development, how species grow, and what benefits or risks may exist with regard to genetically modified foods, as I have had the experience of growing them for several years.

J'ai aussi travaillé avec des cultures conventionnelles. J'ai une bonne connaissance du développement des cultures, de la croissance des espèces et des avantages et risques liés aux aliments génétiquement modifiés, car j'en ai cultivés pendant plusieurs années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have learnt how experience had taught them' ->

Date index: 2021-10-14
w