Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have lived ever since " (Engels → Frans) :

In 1991, two months after I turned 11 years old, I left my mother in Quebec and came to live with my aunt, with whom I have lived ever since.

En 1991, deux mois après mes 11 ans, j'ai quitté ma mère au Québec pour vivre avec ma tante, avec qui je vis depuis.


He was born in Ottawa, in 1967, and his family returned to Mississauga the next year, where he has lived ever since.

Il est né à Ottawa en 1967. Sa famille est retournée vivre à Mississauga l'année suivante, et c'est dans cette ville qu'il habite depuis.


Notwithstanding the fact that, by an interim judgment issued as a matter of urgency on 8 February 2008 on the application of the father, the Tribunale per i Minorenni di Venezia (Venice Court for matters concerning minors, Italy) prohibited the mother (who had since left the shared home) from leaving the country with the child, Ms Povse and her daughter went to Austria in February 2008, where they have lived ever since.

Bien que le Tribunale per i Minorenni di Venezia (tribunal de la jeunesse de Venise, Italie), par décision provisoire, adoptée en urgence le 8 février 2008 sur demande du père, ait interdit à la mère ─ qui avait entre-temps quitté le domicile commun ─ de sortir du pays avec l’enfant, Mme Povse et sa fille se sont rendues, en février 2008, en Autriche, où elles vivent depuis lors.


Article 18, par. 4 of law 3536/2007 provides for a regularization procedure concerning specific categories of third-country nationals who used to live in Greece until 31 December 2004 and who have been living in Greece ever since, provided that they do not constitute a threat to public order and public security.

L’article 18, paragraphe 4, de la loi 3536/2007 prévoit une procédure de régularisation concernant les catégories spécifiques de ressortissants de pays tiers qui vivaient en Grèce jusqu'au 31 décembre 2004 et qui ont toujours vécu en Grèce, dans la mesure où ils ne constituent pas une menace pour l’ordre public et la sécurité publique.


Ever since their overwhelming response to the consultation process carried out in 2006, stakeholders have been instrumental in establishing an Integrated Maritime Policy for the EU.

Depuis leur participation exceptionnelle au processus de consultation qui s'est déroulé en 2006, les parties prenantes ont joué un rôle important dans la mise en place d'une politique maritime intégrée pour l'UE.


What comes to mind most recently is the use of cluster bombs in Afghanistan and the use of depleted uranium in the 1991 gulf war which has continued to cost lives and plague people's lives ever since that time in terms of health considerations.

On n'a qu'à penser à l'utilisation plus récemment de bombes à dispersion en Afghanistan et d'uranium appauvri au cours de la guerre du Golfe de 1991, ce qui a coûté des vies et ne cesse de hanter la population de ces régions encore aux prises avec des problèmes de santé.


Crude oil prices, for example, have followed a general downward trend ever since the oil crises (Box 3).

Par exemple, les prix du pétrole brut affichent une tendance générale à la baisse depuis les crises pétrolières (encadré n° 3) [16].


Ever since the agreement of Wassenaar in 1982, wage moderation and measures to improve the functioning of the labour market have been the cornerstones of the Dutch employment policy.

Depuis la convention de Wassenaar en 1982, la modération salariale et les mesures visant à améliorer le fonctionnement du marché du travail ont été les pierres angulaires de la politique néerlandaise pour l'emploi.


2. paragraph 1 shall not affect civil subsonic jet aeroplanes which were already on the register of any Member State on 1 April 1999 and have been registered in the Community ever since.

2. Le paragraphe 1 ne s'applique pas aux avions à réaction subsoniques civils déjà immatriculés dans un État membre avant le 1er avril 1999 et immatriculés dans la Communauté depuis lors.


I also want to take this opportunity to call to his attention the apparently forgotten case of another young Salvadorian refugee, Mr. Mauricio Flores Romero, who took refuge five months ago in the basement of a Calgary church where he has been living ever since under far from auspicious conditions.

J'en profite pour rappeler à ses bons soins le cas d'un autre jeune Salvadorien demandeur d'asile, M. Mauricio Flores Romero, qu'il semble avoir oublié et qui a trouvé comme sanctuaire un sous-sol d'église à Calgary où il vit, depuis cinq mois, dans des conditions précaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have lived ever since' ->

Date index: 2024-07-08
w