Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lives ever since » (Anglais → Français) :

In 1991, two months after I turned 11 years old, I left my mother in Quebec and came to live with my aunt, with whom I have lived ever since.

En 1991, deux mois après mes 11 ans, j'ai quitté ma mère au Québec pour vivre avec ma tante, avec qui je vis depuis.


He was born in Ottawa, in 1967, and his family returned to Mississauga the next year, where he has lived ever since.

Il est né à Ottawa en 1967. Sa famille est retournée vivre à Mississauga l'année suivante, et c'est dans cette ville qu'il habite depuis.


Notwithstanding the fact that, by an interim judgment issued as a matter of urgency on 8 February 2008 on the application of the father, the Tribunale per i Minorenni di Venezia (Venice Court for matters concerning minors, Italy) prohibited the mother (who had since left the shared home) from leaving the country with the child, Ms Povse and her daughter went to Austria in February 2008, where they have lived ever since.

Bien que le Tribunale per i Minorenni di Venezia (tribunal de la jeunesse de Venise, Italie), par décision provisoire, adoptée en urgence le 8 février 2008 sur demande du père, ait interdit à la mère ─ qui avait entre-temps quitté le domicile commun ─ de sortir du pays avec l’enfant, Mme Povse et sa fille se sont rendues, en février 2008, en Autriche, où elles vivent depuis lors.


They live within European Member States while never having moved from their ancestral lands. It was just that in the course of events in the twentieth century, the boundaries of their countries have shifted around them, leaving them behind ever since facing insoluble dilemmas.

Ces personnes, qui vivent dans les États membres de l’Union, n’ont jamais quitté leur terre ancestrale. Ce sont les événements survenus au cours du XX siècle qui ont conduit au déplacement des frontières de leur pays, les laissant depuis lors face à d’insolubles dilemmes.


Article 18, par. 4 of law 3536/2007 provides for a regularization procedure concerning specific categories of third-country nationals who used to live in Greece until 31 December 2004 and who have been living in Greece ever since, provided that they do not constitute a threat to public order and public security.

L’article 18, paragraphe 4, de la loi 3536/2007 prévoit une procédure de régularisation concernant les catégories spécifiques de ressortissants de pays tiers qui vivaient en Grèce jusqu'au 31 décembre 2004 et qui ont toujours vécu en Grèce, dans la mesure où ils ne constituent pas une menace pour l’ordre public et la sécurité publique.


H. whereas according to the World Bank one Guinean in two lives on the equivalent of one US dollar a day, and income per inhabitant has been constantly falling ever since independence, despite placeplaceGuinea's significant hydraulic and mining resources,

H. considérant que, selon la Banque mondiale, un Guinéen sur deux vit avec l'équivalent d'un dollar par jour, et que le revenu par habitant n'a cessé de diminuer depuis l'indépendance malgré les importantes ressources hydrauliques et minières de ce pays,


H. whereas according to the World Bank one Guinean in two lives on the equivalent of one US dollar a day, and income per inhabitant has been constantly falling ever since independence, despite Guinea's significant hydraulic and mining resources,

H. considérant que, selon la Banque mondiale, un Guinéen sur deux vit avec l'équivalent d'un dollar par jour, et que le revenu par habitant n'a cessé de diminuer depuis l'indépendance malgré les importantes ressources hydrauliques et minières de ce pays,


– (NL) Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, when I listen to you both speaking on behalf of the Council and Commission, I should be reassured, but I am not, because we have been living, ever since Hiroshima, under the threat of an atomic war, and this threat is increasing rather than decreasing.

- (NL) Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, quand je vous entends parler tous deux au nom du Conseil et de la Commission, je devrais être rassuré.


What comes to mind most recently is the use of cluster bombs in Afghanistan and the use of depleted uranium in the 1991 gulf war which has continued to cost lives and plague people's lives ever since that time in terms of health considerations.

On n'a qu'à penser à l'utilisation plus récemment de bombes à dispersion en Afghanistan et d'uranium appauvri au cours de la guerre du Golfe de 1991, ce qui a coûté des vies et ne cesse de hanter la population de ces régions encore aux prises avec des problèmes de santé.


I also want to take this opportunity to call to his attention the apparently forgotten case of another young Salvadorian refugee, Mr. Mauricio Flores Romero, who took refuge five months ago in the basement of a Calgary church where he has been living ever since under far from auspicious conditions.

J'en profite pour rappeler à ses bons soins le cas d'un autre jeune Salvadorien demandeur d'asile, M. Mauricio Flores Romero, qu'il semble avoir oublié et qui a trouvé comme sanctuaire un sous-sol d'église à Calgary où il vit, depuis cinq mois, dans des conditions précaires.




D'autres ont cherché : came to live     have lived ever     lived ever since     has lived     has lived ever     they have lived     who had since     they live     states while never     behind ever since     used to live     greece ever     greece ever since     two lives     constantly falling ever     falling ever since     listen     been living ever     ever since     plague people's lives ever since     took refuge five     been living ever     living ever since     lives ever since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lives ever since' ->

Date index: 2021-06-09
w