Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Conversion hysteria
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Have previous experience
Hysteria hysterical psychosis
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Reaction

Traduction de «have mentioned previously » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]


Definition: All the subdivisions of this category should be used only for a single episode. Hypomanic or manic episodes in individuals who have had one or more previous affective episodes (depressive, hypomanic, manic, or mixed) should be coded as bipolar affective disorder (F31.-). | bipolar disorder, single manic episode

Définition: Toutes les subdivisions de cette catégorie s'appliquent exclusivement à un épisode isolé. Un épisode hypomaniaque ou maniaque survenant chez un sujet ayant présenté un ou plusieurs épisodes affectifs dans le passé (dépressif, hypomaniaque, maniaque, ou mixte) doit conduire à un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-). | trouble bipolaire, épisode maniaque isolé


appropriations carried over from previous financial years which have been cancelled

annulation de crédits reportés des exercices antérieurs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I think that is probably reflected as well in previous studies that have been done on this subject and that had been mentioned previously when the Senate itself studied this area and made recommendations. They tend to coalesce around the same point.

C'est probablement ce qu'indiquent des études qui ont été faites antérieurement à ce sujet et qui ont déjà été mentionnées lorsque le Sénat a étudié lui-même la question et a fait des recommandations qui ont tendance à aller dans le même sens.


Mr. Speaker, as I have mentioned previously in the House, I have had the great privilege of working in the field of environmental enforcement during my career.

Monsieur le Président, comme je l'ai déjà mentionné à la Chambre, j'ai eu le grand privilège de travailler dans le domaine de l'application des lois environnementales durant ma carrière.


In order to ensure confidence in the banking sector, small businesses and consumers must have access to a single, independent dispute resolution service like OBSI. Mr. Speaker, as I have mentioned previously in the House, our Conservative government has shown a clear commitment to protecting Canadian consumers, particularly when it comes to financial and banking sectors.

Pour assurer la confiance dans le secteur bancaire, les petites entreprises et les consommateurs doivent avoir accès à un service unique et indépendant de résolution des différends, comme celui qu'offre l'OSBI. Monsieur le Président, comme je l'ai déjà dit à la Chambre, notre gouvernement conservateur a manifesté son engagement évident à protéger les consommateurs canadiens, surtout en ce qui a trait aux secteurs financier et bancaire.


I am particularly pleased by the fact that passengers with reduced mobility have been included in the document, as I mentioned previously, but, at the same time, I have well-founded concerns in this respect: in the case of air passengers, neither the airlines nor the airports know exactly which passengers are to be regarded as passengers with reduced mobility.

Je me réjouis tout particulièrement du fait que les passagers à mobilité réduite aient été pris en considération dans le document, comme cela a été déclaré précédemment. Pourtant, je nourris certaines inquiétudes fondées à cet égard: dans le cas des passagers du transport aérien, ni les compagnies aériennes ni les aéroports ne savent exactement quels sont les passagers à considérer comme passagers à mobilité réduite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As mentioned previously, the proposal’s objectives are incredibly important – so important that they have been given a separate legal basis in Article 194 of the Treaty of Lisbon, in which they are practically listed word for word.

Comme mentionné précédemment, les objectifs de la proposition sont extrêmement importants: ils sont à ce point importants qu’ils ont fait l’objet d’une base juridique distincte dans l’article 194 du traité de Lisbonne, dans lequel ils sont pratiquement cités mot pour mot.


Recent events in the area to the east of the EU, which have been mentioned previously in the house, namely the gas crisis and the crisis in Georgia, have demonstrated once again the need for a strategy capable of ensuring that the European Union plays an active role in this geopolitical area.

Les récents événements survenus à l’est de l’UE, soit, comme l’ont déjà mentionné mes collègues, la crise gazière et la crise en Géorgie, ont une fois de plus démontré la nécessité d’élaborer une stratégie permettant de s’assurer que l’Union européenne joue un rôle actif dans cet ensemble géopolitique.


That is what happened in the Committee on Employment and Social Affairs in respect of Articles 4(2) and 5(2), as mentioned previously, in an attempt to ensure that these proposals did not cover workers in relation to optical radiation. We naturally feel that workers’ health must be protected, and therefore have difficulty in accepting the Council Presidency’s compromise.

Voilà ce qui s’est produit au sein de la commission de l’emploi et des affaires sociales en ce qui concerne les articles 4, paragraphe 2, et 5, paragraphe 2, comme on l’a dit plus tôt, afin que ces propositions ne couvrent pas les travailleurs en matière de rayonnements optiques. Pour notre part bien sûr, nous estimons que la santé des travailleurs doit être protégée et nous avons donc du mal à accepter le compromis de la présidence du Conseil.


We should make our economy more competitive because only if industries and businesses are competitive can we have better technology, produce all the products you mentioned previously (whether technologically advanced or not) and have more and better jobs in the European Union.

Nous devons rendre notre économie plus compétitive, car nous ne pourrons avoir une meilleure technologie, produire tous les produits dont vous avez parlé plus tôt (qu’ils soient de technologie de pointe ou non) et avoir des emplois plus nombreux et de meilleure qualité au sein de l’Union européenne que si nos industries et nos entreprises sont compétitives.


As I mentioned previously, Senator Kinsella expressed a desire to have the offending publishers appear before a committee to have them explain why they used such an offensive personal and sexist attack to express their opposition to a government bill.

Comme je l'ai déjà mentionné, le sénateur Kinsella a dit souhaiter que l'éditeur de cette publication comparaisse devant un comité parlementaire pour qu'il explique pourquoi il a recouru à cette attaque personnelle méprisable pour manifester son opposition à un projet de loi du gouvernement.


As I mentioned previously, Senator Kinsella expressed a desire to have the offending publishers appear before a committee to have them explain why they used such an offensive personal and sexist attack to express their opposition to a government bill.

Comme je l'ai déjà mentionné, le sénateur Kinsella a dit souhaiter que l'éditeur de cette publication comparaisse devant un comité parlementaire pour qu'il explique pourquoi il a recouru à cette attaque personnelle méprisable pour manifester son opposition à un projet de loi du gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have mentioned previously' ->

Date index: 2025-02-27
w