Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have now been replaced by generalists who deal » (Anglais → Français) :

Instead of pursuing aggressive outreach programs to inform seniors of their entitlements, the Conservative government has re-designated positions at Service Canada so that experts, whose only role it once was to assist seniors to find their way through the maze of the CPP, the OAS and the GIS, have now been replaced by generalists who deal with everything from employment insurance to boat licences.

Au lieu d'instaurer un programme dynamique de sensibilisation en vue de renseigner les aînés sur l'aide disponible, le gouvernement conservateur a redéfini les postes au sein de Service Canada, de sorte que les experts dont le seul rôle était d'aider les aînés à s'y retrouver dans le labyrinthe du Régime de pensions du Canada, de la Sécurité de la vieillesse et du Supplément de revenu garanti, ont été remplacés par des généralistes ...[+++]


All witnesses who came before the committee, on which the hon. member for Mercier, who has now been replaced by the member for Témiscamingue, sat, have been able to show this.

Tous les témoins qui sont venus devant le comité, sur lequel siégeait la députée de Mercier, qui est maintenant remplacée par le député de Témiscamingue, ont pu le démontrer.


I understand there are two other people who have now been replaced, one from western Canada.

Je crois savoir que deux autres remplaçants ont maintenant été choisis, dont un de l'Ouest du Canada.


Those agents have now been replaced by electronic kiosks, and the only face-to-face that you may have with a person who is really interested in knowing your intentions is with the person taking your ticket at the aircraft.

Aujourd'hui, on remplace les préposés par des kiosques électroniques, et la seule occasion qu'a le passager de se trouver face à face avec une personne qui soit réellement intéressée à connaître ses intentions, c'est lorsqu'on lui demande de présenter son billet au moment de monter à bord de l'avion.


Question No. 343 Ms. Judy Foote: With respect to the new Aquatic Science Research Laboratory, officially opened at the Northwest Atlantic Fisheries Centre by the Minister of Fisheries and Oceans on June 11, 2010: (a) how many of the scientists who have retired over the past 10 years at Northwest Atlantic Fisheries Centre have been replaced; (b) has the Department of Fisheries and Oceans replaced any of the research specialists for cod, ...[+++]

Question n 343 Mme Judy Foote: En ce qui concerne le nouveau Laboratoire de recherche en science aquatique officiellement inauguré au Centre des pêches de l'Atlantique nord-ouest par le ministre des Pêches et des Océans le 11 juin 2010: a) combien des scientifiques qui ont pris leur retraite du Centre au cours des 10 dernières années a-t-on remplacés; b) le ministère des Pêches et des Océans a-t-il remplacé les spécialistes affectés à la recherche sur la morue, la crevette, le homard, la limande à queue jaune, le capelan, le pétoncle et le turbot qui ont pris leur retraite du Centre au cours des 15 dernières années, et si c'est le cas, combien et lesquels; c) quand le Centre des pêches de l'Atlantique nord-ouest va-t-il rouvrir sa Bibliot ...[+++]


I would, furthermore, like to mention and thank the Chairman, now the Spanish Minister for Foreign Affairs, who chaired the committee and did a great deal of work on this issue, namely Mrs de Palacio; the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats who gave me this task, and for doing so I therefore thank the Chairman Mr Poettering; the current Chairman, Mr Gargani, and also all the members of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, in particular Mrs Berger who, as shadow rapporteur for the Group of the Party of European Socialists ...[+++]

Je tiens par ailleurs à citer et remercier la présidente, aujourd’hui ministre espagnol des affaires étrangères, qui a présidé le comité et abattu un travail considérable sur cette question, à savoir Mme de Palacio; le groupe du parti populaire européen (chrétiens démocrates) et démocrates européens qui m’ont confié cette mission, et je remercie dès lors le président, M. Poettering; le président actuel, M. Gargani, ainsi que tous les membres de la commission juridique et du marché intérieur, en particulier Mme Berger qui, en tant que rapporteur fictif du groupe du parti socialiste européen, s’est montrée tellement patiente et avec qui nous ...[+++]avons mené à bien un processus important; mon collègue M. Lehne, coordinateur du parti populaire européen au sein de la commission juridique et du marché intérieur; l’avocat M. Preto, qui s’est avéré d’une aide inestimable dans tout ce que nous avons réalisé; tous les rapporteurs fictifs; et, pour terminer, la présidence italienne.


Firstly, to my Socialist colleague, David Martin, with whom I have had the opportunity to share responsibilities for quite a few years now, in the Parliamentary Bureau and in the presidency, to Francis Wurtz, who I think has been an open and noble candidate, to Gérard Onesta and Jens-Peter Bonde, who has been able to completely polarise the electoral process and then was, with a great deal of grace, able to o ...[+++]

En premier lieu, je voudrais remercier mon collègue de groupe David Martin, avec lequel j'ai eu l'occasion de partager des responsabilités, il y a des années déjà, au bureau du Parlement et à la présidence. Je tiens également à remercier Francis Wurtz, qui a été, à mes yeux, un candidat ouvert et digne, ainsi que Gérard Onesta et Jens-Peter Bonde, qui a été à même de polariser absolument tout le processus électoral et ensuite, avec élégance même, a pu vous offrir un bouquet de fleurs.


What is even less acceptable, however, is the fact that people who are political refugees – and I have a great deal of respect for political exiles, because I myself spent many years in exile – take advantage of the countries in which they now live, particularly France, for example, and make threats to exact reprisals on the interests of other countries, such as, for example, Portugal, in order to achieve a political end.

Mais ce qui est encore plus intolérable, c'est que des réfugiés politiques - j'ai beaucoup de considération pour les exilés politiques, car je l'ai été moi même pendant de nombreuses années - profitent de l'hospitalité des pays qui les accueillent, notamment la France, pour proférer des menaces de représailles contre les intérêts d'autres pays, comme le Portugal, par exemple, en vue d'obtenir des résultats politiques.


Some members may have been won over by the arguments set out in the letter on the matter from His Excellency the Ambassador of Turkey, who again did us the honour of sending us what is now his customary letter in such cases, in which he stressed that the Turkish government was handling the matter with the utmost seriousness and that Parliament needed to leave superficialities to one side when dealing with matters as imp ...[+++]

Il est finalement probable que certains collègues ont été convaincus par les arguments invoqués dans la lettre de son excellence l’ambassadeur de Turquie, lequel nous a fait l’honneur de nous adresser une nouvelle lettre - selon l’usage qu’il a consacré en de telles circonstances - dans laquelle il a pris soin de souligner le sérieux des actions du gouvernement turc et la nécessité, de la part de notre Parlement, de laisser de côté les enfantillages, lorsqu’il est confronté à des questions aussi graves que celles de la politique pénit ...[+++]


I do of course understand that there are problems with time, but that is simply because we have relatively little time and a great deal to discuss, and the people who are now complaining about this are precisely the ones we wanted to shorten the plenary weeks a little while back.

Le fait est que nous disposons de relativement peu de temps pour une matière très abondante, et ceux qui s'en plaignent aujourd'hui sont les mêmes qui, il y a quelques temps, voulaient raccourcir encore les semaines de session plénière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have now been replaced by generalists who deal' ->

Date index: 2024-09-20
w