Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have passed today " (Engels → Frans) :

Unfortunately the government does not like to listen to our advice, does not want to hear debate, and intends through the time allocation motion it introduced yesterday and passed today to have only one further day of debate before going to the standing committee, which will then have about five weeks to go through this very complicated bill.

Malheureusement, le gouvernement n'aime pas écouter nos conseils, il ne veut pas de débat et, avec la motion d'attribution de temps qu'il a présentée hier et adoptée aujourd'hui, il a l'intention de limiter le débat à une seule autre journée avant de renvoyer ce projet de loi très complexe au comité permanent, qui aura alors environ cinq semaines pour l'examiner.


However, even in the budget which we passed today, when it comes to achieving the 2020 targets, I believe that – for example, in research and innovation – we have failed to respond and we will not be able to attain the targets we want with these figures.

Toutefois, même dans le budget que nous avons adopté aujourd’hui, lorsqu’il s’agit de remplir les objectifs 2020, je pense - par exemple en matière de recherche et d’innovation - que nous avons échoué et que nous ne parviendrons pas à atteindre les objectifs que nous souhaitons avec ces chiffres.


The text passed today aims to confer on women in the European Union the right to 20 weeks’ maternity leave, which is four weeks more than in France, where women currently have the right to 16 weeks’ maternity leave.

Le texte voté aujourd’hui vise à accorder un droit pour les femmes de l’Union européenne à un congé de maternité de 20 semaines, soit 4 semaines de plus qu’en France, où les femmes ont actuellement droit à 16 semaines de congé de maternité.


If the amendments to this effect do not pass today, then the European Parliament will have taken yet another step away from the people we purport to represent, and in this case I have no doubt that Irish workers will share my disappointment that the European Parliament has let them down.

Si les amendements à cet effet ne passent pas aujourd’hui, alors le Parlement européen se sera encore une fois éloigné un peu plus du peuple que nous prétendons représenter, et dans ce cas il ne fait aucun doute que les travailleurs irlandais partageront ma déception quant au fait que le Parlement européen les a laissé tomber.


It is the whole essence of what that work is all about, but while we do that, and while I have no doubt that this motion will pass today, please let us be committed and understand the reality that women in this country, particularly low income women, immigrant women, racialized women, aboriginal women, and women with disabilities, are struggling for their lives.

Cela va au coeur même du travail de l'organisme, mais alors que nous débattons de la motion, et je n'ai aucun doute qu'elle sera adoptée, prenons le temps de comprendre la réalité des femmes de notre pays, particulièrement les femmes à faible revenu, les immigrantes, les membres de minorités visibles, les femmes autochtones et les femmes handicapées, qui doivent se battre pour survivre.


If he had accepted the offer - a fairly common procedure - Bill C-43 would have passed today, the bill could have received royal assent this afternoon, and Nova Scotia and Newfoundland would have immediately received big cheques from offshore revenue deals reached with the Liberal government.

Si le leader du gouvernement avait accepté cette proposition qui respecte l'ordre des choses le projet de loi C-43 aurait été adopté aujourd'hui, si bien qu'il aurait pu obtenir la sanction royale cet après-midi et que la Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve-et-Labrador auraient pu recevoir immédiatement les sommes prévues dans le cadre des accords intervenus avec le gouvernement libéral sur les recettes tirées des ressources extracôtières.


It was quite clear from the result that the majority in this House wanted that resolution passed today and it would have been an absolute tragedy if it had been deliberately scuppered.

Le résultait montrait clairement que la majorité de cette Assemblée voulait que cette résolution passe aujourd'hui, et toute tentative délibérée en vue de saborder cette résolution aurait constitué une véritable tragédie.


You have not said anything but you intimated that Amendment No 4, as passed today, is different from what it was in committee. At least, so you intimated.

Vous n'avez jamais rien dit à ce sujet, mais vous avez fait remarquer que l'amendement 4, tel qu'il a été voté aujourd'hui, est différent de la version adoptée en commission.


If it can take this preamble and these words to justify a separatist agenda that we have passed today, then what are we doing?

S'il peut prendre ce préambule et ces mots pour justifier un projet séparatiste que nous avons adopté aujourd'hui, que sommes-nous alors en train de faire?


Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I am advised that discussions have been held between the two sides of this chamber and that there is a disposition to waive notice and to pass today the following motion.

L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, j'ai appris que des discussions ont eu lieu entre les deux côtés de cette Chambre et qu'il a été décidé de renoncer à l'avis et d'adopter la motion suivante.




Anderen hebben gezocht naar : today to have     yesterday and passed     passed today     have     which we passed     women currently have     text passed     text passed today     parliament will have     not pass     not pass today     while i have     motion will pass     will pass today     c-43 would have passed today     would have     resolution passed     resolution passed today     you have     passed     we have passed today     discussions have     to pass     pass today     have passed today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have passed today' ->

Date index: 2023-07-25
w