Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have proven again " (Engels → Frans) :

There have been all kinds of public awareness campaigns on this issue, some of which have proven to be inefficient or unsuccessful, notwithstanding the fact that tonnes of studies have proven over and over again the direct link not only between the consumption of tobacco and cancer but also between contraband tobacco and organized crime.

Il y a eu toutes sortes de campagnes de sensibilisation de la population sur cette question, dont certaines ont été efficaces ou n'ont pas donné de résultat, même s'il existe des centaines d'études qui démontrent toutes qu'il existe un lien direct, non seulement entre la consommation de tabac et le cancer, mais également entre le tabac de contrebande et le crime organisé.


We have proven over and over again that a number of the debates triggered by the PBO's reports and analyses have brought to light many issues, many weaknesses in the Conservative administration that eventually led to debate in the House.

On a fait la preuve à maintes et maintes reprises que plusieurs des débats engendrés par les rapports et analyses du directeur parlementaire du budget ont mis en lumière plusieurs éléments, plusieurs lacunes dans l'administration conservatrice qui ont pu susciter finalement un débat en Chambre.


They have proven, time and again, that they can win in the markets of the world, and they are counting on us to stand up for them, to negotiate the terms of access they have been looking for so that they can sell their goods, their products and their services, the best in the world, into the 27-member European Union.

Ils ont prouvé à maintes reprises qu'ils peuvent triompher sur les marchés mondiaux, et ils comptent sur nous pour les défendre, négocier l'accès qu'ils veulent pour pouvoir vendre leurs marchandises, leurs produits et leurs services, les meilleurs au monde, aux 27 pays membres de l'Union européenne.


You have proven time and again that your input is indispensable, not only for the democratic legitimacy of European legislation, but also for its effectiveness.

Vous avez prouvé à maintes reprises que votre contribution est indispensable, afin de garantir non seulement la légitimité démocratique de la législation européenne mais aussi son efficacité.


– (FR) Mr President, Mr Solana, Commissioner, the heroes of Gaza have once again proven that no fortified wall can imprison the free spirit of humanity and no form of violence can subdue life.

– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Haut Représentant, Madame la Commissaire, les héros de Gaza ont prouvé une fois de plus que ce ne sont pas des murs fortifiés qui peuvent emprisonner l'esprit libre de l'humanité et que la violence ne peut assujettir la vie.


14. Notes that European nuclear power stations have proven again not to be sustainable in economic, security and environmental terms; asks therefore that all Member States that have not yet decided to shut down all their nuclear power stations establish and implement a phase-out plan;

14. souligne que les centrales nucléaires européennes se sont à nouveau révélées être non viables sur le plan économique, environnemental et de la sécurité; invite dès lors les différents États membres qui n'ont pas encore décidé de fermer toutes leurs centrales nucléaires à élaborer et à mettre en œuvre un plan en vue de leur démantèlement;


Today we once again have proven that we not only have deep sympathy for these children but that we are committed to improving their situation”.

Aujourd’hui, nous avons de nouveau prouvé non seulement notre profonde sympathie pour ces enfants, mais aussi notre volonté d’améliorer leur situation».


My reading of this issue, the question of stem cell research, has shown that in cases that have been tested and proven in actual practice, not only in research but practical application, stem cells have proven highly successful as a medium time and again in eradicating diseases that have still to be proven correctable by embryonic stem cells.

Mon analyse de la question de la recherche sur les cellules souches montre que dans les cas vérifiés dans la pratique, non pas uniquement dans la recherche mais bien dans la pratique, l'utilisation de cellules souches a contribué à maintes reprises avec beaucoup de succès à l'éradication de maladies où il demeure encore à prouver qu'elles peuvent être corrigées en faisant appel à des cellules souches embryonnaires.


Take the example of our trans-Atlantic neighbours: with their usual pragmatism, the United States of North America, who extol the virtues of liberalism, have just proven once again that anti-liberal measures must occasionally be used.

Nous avons un exemple qui nous vient d'outre-Atlantique : avec leur pragmatisme habituel, les États-Unis d'Amérique du Nord, ces chantres du libéralisme, viennent de prouver une fois de plus qu'il faut parfois avoir recours à des mesures anti-libérales.


Some members may have been won over by the arguments set out in the letter on the matter from His Excellency the Ambassador of Turkey, who again did us the honour of sending us what is now his customary letter in such cases, in which he stressed that the Turkish government was handling the matter with the utmost seriousness and that Parliament needed to leave superficialities to one side when dealing with matters as important as the prison system in Turkey. In the wake of all of which, honourable members, how tragic that the superfici ...[+++]

Il est finalement probable que certains collègues ont été convaincus par les arguments invoqués dans la lettre de son excellence l’ambassadeur de Turquie, lequel nous a fait l’honneur de nous adresser une nouvelle lettre - selon l’usage qu’il a consacré en de telles circonstances - dans laquelle il a pris soin de souligner le sérieux des actions du gouvernement turc et la nécessité, de la part de notre Parlement, de laisser de côté les enfantillages, lorsqu’il est confronté à des questions aussi graves que celles de la politique pénitentiaire de la Turquie. Après quoi, il est tragique, chers collègues, que la frivoli ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : there have     which have proven     over again     have     have proven     they have     they have proven     time and again     you have     you have proven     gaza have     once again proven     have once again     power stations have proven again     once again have     again have proven     once again     cases that have     tested and proven     have just proven     proven once again     members may have     parliament has proven     who again     have proven again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have proven again' ->

Date index: 2024-04-26
w