Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have recently witnessed events we thought had long » (Anglais → Français) :

We have recently witnessed events we thought had long been eradicated.

Nous avons récemment assisté à des événements que nous pensions appartenir à une époque révolue depuis longtemps.


Quite apart from one or two more recent events, we have had an extraordinary year in this field.

Même en excluant un ou deux événements récents, nous avons connu une année extraordinaire à cet égard.


Since Tampere, we have adapted our priorities to take account of the many tragic events and appalling atrocities that we have had to witness in recent years.

Depuis Tampere, nous avons adapté nos priorités pour prendre en considération les nombreux événements tragiques et les atrocités épouvantables auxquels nous avons assisté ces dernières années.


Since Tampere, we have adapted our priorities to take account of the many tragic events and appalling atrocities that we have had to witness in recent years.

Depuis Tampere, nous avons adapté nos priorités pour prendre en considération les nombreux événements tragiques et les atrocités épouvantables auxquels nous avons assisté ces dernières années.


Having witnessed the recent terrible events of September 11, 2001, and knowing that they came without warning; and given that the intent of the bin Laden-led terrorist organization is to kill rather than to bring people to his cause; and given that we could be next and that our critical infrastructure, including the Port of Halifax, the Welland Canal and the Parliament Buildings of Canada, amongst others, are vulnerable to such attacks; and given that the taxpayers ...[+++]

Ayant été témoins des événements affreux du 11 septembre 2001, sachant qu'ils se sont produits sans avertissement, considérant que l'intention de l'organisation terroriste dirigée par ben Laden est de tuer plutôt que de rallier les gens à sa cause, compte tenu du fait que nous pourrions être les suivants sur sa liste et que les éléments critiques de notre infrastructure, y compris le port de Halifax, le canal Welland et les édifices du Parlement du Canada, entre autres, sont vulnérables à de telles attaques, compte tenu aussi du fait ...[+++]


The exchanges we have had and the testimony of numerous witnesses who shared their views with us during the committee stage have given us much food for thought and have shown the high level of discourse that this chamber can bring to important national issues.

Les échanges auxquels nous avons procédé et les dépositions des nombreux témoins qui nous ont fait part de leur point de vue à l'étape de l'étude en comité nous ont beaucoup fait réfléchir et ont prouvé à quel niveau cette Chambre pouvait porter la discussion sur des questions cruciales d'importance nationale.


Contrary to some of the wishful thinking we have seen expressed in the media over the last few weeks, we are not about to change our long-term game plan as a result of the events we are currently witnessing.

Contrairement aux rumeurs exprimés dans les médias des dernières semaines par des gens qui prennent leurs désirs pour des réalités, nous n'avons aucunement l'intention de modifier nos projets d'avenir à long terme à cause des événements dont nous sommes actuellement témoins.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have recently witnessed events we thought had long' ->

Date index: 2023-07-09
w