Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have said again " (Engels → Frans) :

Commissioner Mimica said: "Caribbean countries have again been struck by deadly hurricanes.

M. Mimica a déclaré à ce sujet: «Les pays des Caraïbes ont une nouvelle fois été touchés par des ouragans dévastateurs.


Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "The Paradise Papers have again shown how some are taking advantage of lax application of EU VAT rules to get away with paying less VAT than others.

M. Pierre Moscovici, commissaire chargé des affaires économiques et financières, de la fiscalité et des douanes, a quant à lui déclaré: «Les Paradise Papers ont à nouveau démontré comment certains profitent d'une application laxiste des règles en matière de TVA dans l'UE pour payer impunément moins de TVA que d'autres.


Following the meeting in Strasbourg, President Jean-Claude Juncker said: "Europe stands for open and fair trade, but as I have said time and again, we are not naïve free traders.

À l'issue de la réunion à Strasbourg, le président Jean-Claude Juncker a déclaré à ce propos: «Si nous, Européens, défendons un commerce ouvert et équitable, nous ne sommes pas pour autant, comme je l'ai dit à maintes reprises, des partisans naïfs du libre-échange.


Once again, as the Chancellor of Germany and President Juncker have said, we know that the future of the Union is more important than Brexit.

Une fois encore, comme l'a dit la Chancelière allemande et comme l'a rappelé le Président Juncker, nous savons désormais que l'avenir de l'Union est plus important que le Brexit.


If this government had simply kept its promise, if this government had simply done what the Prime Minister said during the election campaign it would do and what the finance minister said again and again the government would do, then it would have invested another $1.5 billion in health and other social transfers.

Si le gouvernement avait tout simplement tenu sa promesse, s'il avait fait ce que le premier ministre a dit qu'il ferait lors de la campagne électorale, et ce que le ministre des Finances a répété à maintes reprises que le gouvernement ferait, il aurait investi 1,5 milliard de dollars de plus dans les transferts au titre de la santé et d'autres programmes sociaux.


These are the core principles of the EU but, as I have said again and again in this House, we have to accept that the improvements in those areas are a step-by-step process, which will take time.

Tels sont les principes essentiels de l’UE mais, comme je l’ai dit et répété dans cette Assemblée, il nous faut accepter que les progrès dans ce domaine sont un processus graduel, qui prendra du temps.


Obviously, the Supreme Court said again and again that we, the federal authority — that is the government and the Parliament of Canada — have a fiduciary role for the aboriginal nations.

La Cour suprême l'a dit à maintes reprises: l'autorité fédérale, c'est-à-dire le gouvernement et le Parlement du Canada, a un rôle fiduciaire à jouer à l'égard des nations autochtones.


The minister and the deputy minister have said, again and again, " Trust me; trust the government" .

La ministre et le sous-ministre n'ont cessé de répéter: «Faites-nous confiance; faites confiance au gouvernement».


In fact, as a straightforward interpretative clause, it is subject to the charter'' (1835) Had the Meech Lake accord been accepted in its day, we would have found ourselves again before the Supreme Court, which would-contrary to what Premier Bourassa said-again have concluded that the agreement Quebec had signed in good faith did not take precedence over a fundamental element of the Constitution, namely the Charter of Rights and Freedoms.

Au contraire, en tant que simple disposition interprétative, elle est subordonnée à la Charte des droits» (1835) Alors, si l'Accord du lac Meech avait été accepté en son temps, nous nous serions retrouvés devant la Cour suprême, et à ce moment-là, contrairement aux affirmations du premier ministre Bourassa, la Cour suprême aurait statué, encore une fois, que l'entente que le Québec avait signée de toute bonne foi n'avait pas préséance sur une disposition fondamentale de la Constitution, c'est-à-dire la Charte des droits et libertés.


We have heard it said again and again that 40,000 deaths annually can be ascribed to tobacco use.

On nous a dit à de nombreuses reprises qu'on peut attribuer chaque année 40 000 décès à l'usage du tabac.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have said again' ->

Date index: 2022-10-11
w