Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have said amongst » (Anglais → Français) :

Sources on the ground have already said that the jihadists have left the official bases and are temporarily hiding amongst the civilian population.

Des sources sur le terrain ont déjà indiqué que les djihadistes ont déserté les bases officielles et se sont temporairement fondus dans la population civile.


"Providing Egyptian citizens with universal access to drinking water supply and environmentally-friendly sanitation service was amongst the crucial demands for social justice made during the Arab Spring last year. As a result, we have transformed it in one of the key priorities of our support to Egypt", said EU Enlargement Commissioner, Stefan Fule.

Le commissaire chargé de l’élargissement et de la politique européenne de voisinage, Štefan Füle, a fait la déclaration suivante: «Assurer aux Égyptiens un accès universel à l’eau potable et à des services d’assainissement respectueux de l'environnement était l’une des demandes les plus pressantes de justice sociale formulées lors du Printemps arabe l'année dernière. Nous en avons donc fait l’une des priorités principales de notre soutien à l'Égypte».


We have wonderful coastal communities that are dependent on fishing, but, as I have said here before, I have never encountered more disillusionment amongst any group of people than I have among those fishermen.

Nous avons de merveilleuses communautés côtières qui vivent de la pêche, mais, comme je l’ai déjà indiqué ici, je n’ai jamais vu plus de désillusion parmi un groupe de personnes que parmi ces pêcheurs.


We have wonderful coastal communities that are dependent on fishing, but, as I have said here before, I have never encountered more disillusionment amongst any group of people than I have among those fishermen.

Nous avons de merveilleuses communautés côtières qui vivent de la pêche, mais, comme je l’ai déjà indiqué ici, je n’ai jamais vu plus de désillusion parmi un groupe de personnes que parmi ces pêcheurs.


I would like to say, not to repeat what we have said amongst ourselves since Mr Lamassoure began his report, that it is actually not only a well-packaged report, but also one which rightly says things clearly, being wise and measured.

Ce que je voudrais dire, pour ne pas répéter ce que nous nous sommes dit entre nous depuis que M. Lamassoure a commencé son rapport, et qui effectivement est un rapport non seulement bien ficelé, comme on dit en allemand, mais un rapport qui, justement, en étant sage et mesuré, dit les choses clairement.


– (FR) Whereas the Commission, in its communication of 7 May 2002, aimed to lead the Member States in the unrealistic direction of supranational, or so-called ‘integrated’ management of external borders, the governments have brought it back to reality by adopting a ‘plan for the management of the external borders’ containing useful practical measures such as exchange of positive experience, operational coordination, continuous common training, compatible equipment, common risk analysis, amongst others. The European Parliament’s Pirker ...[+++]

- Alors que la Commission, dans sa communication du 7 mai 2002, cherchait à entraîner les États membres dans la direction irréaliste d'une gestion supranationale (dite "intégrée") des frontières extérieures, les gouvernements l'ont ramenée aux réalités en adoptant un plan pour la gestion des frontières extérieures nourri de mesures pratiques et utiles : échanges de bonnes expériences, coordination opérationnelle, formation permanente commune, compatibilité des équipements, analyse commune des risques.Le rapport Pirker du Parlement européen suit plutôt cette voie, et nous aussi, comme nous l'avions déjà dit à l'occasion du Conseil europée ...[+++]


Having said that, I should like to associate myself with the great reputation of Herbert Norman and the fact that he was seen at the time as the leading Canadian diplomat amongst a group of highly praised civil servants in Canada who established a tradition of External Affairs diplomacy that we have proudly inherited from the leadership of the late Lester B. Pearson.

Cela dit, je voudrais m'associer aux propos témoignant de la grande réputation de Herbert Norman, qui jouissait d'une grande réputation. Il était considéré à l'époque comme le diplomate canadien le plus en vue parmi un groupe de fonctionnaires canadiens dont on a fait de grands éloges et qui ont créé une tradition de diplomatie aux Affaires étrangères dont nous avons hérité avec fierté du temps du regretté Lester B. Pearson.


It has been said here that the priority objective is dealing with inflation, but it is not the only one: we have to think in terms of, amongst other things, an economic focus, responsibility, the international representation of the euro and the monitoring of the banking institutions at a time of significant mergers amongst the financial institutions.

Il a été dit ici que l'objectif prioritaire est la lutte contre l'inflation, mais ce n'est pas le seul : nous devons parler, entre autres choses, d'un pôle économique, de la responsabilité, de la représentation internationale de l'euro et du contrôle des institutions bancaires à un moment où l'on assiste à d'importantes fusions entre les institutions financières.


Having said that, we also have a large program in respect of counter-proliferation, dealing with the acquisition by various countries of dual-use products or material that could be used in a nuclear, biological or chemical weapons program, amongst others.

Cela dit, nous avons également un programme important de contre-prolifération, qui porte sur l'acquisition par divers pays de produits et de matériaux bivalents qui pourraient servir à construire des armes nucléaires, biologiques ou chimiques, entre autres.


Commenting on the most recent developments, Sir Leon Brittan, Vice- President of the European Commission, said: "Throughout this process there have been 3 candidates, all of whom have enjoyed the respect of the international community and from amongst whom it has therefore been natural to expect that the next Director General would be chosen.

Faisant référence aux tout derniers développements, Sir Leon Brittan, Vice-Président de la Commission a déclaré : "Tout au long de cette procédure, il y a eu trois candidats dont tous ont recueilli le respect de la communauté internationale et il était donc naturel que le choix du Directeur Général se porte sur l'un d'eux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have said amongst' ->

Date index: 2023-06-28
w