Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have seen over recent " (Engels → Frans) :

As we have seen in recent decades, intensive use of the world's resources puts pressure on our planet and threatens the security of supply. Continuing our current patterns of resource use is not an option.

Comme nous avons pu le constater au cours des dernières décennies, l'utilisation intensive des ressources mondiales met notre planète à rude épreuve et menace la sécurité d'approvisionnement.


Overall, the EU has experienced modest population growth in recent years, but a number of Member States, all in the Eastern part of the EU, have seen consistent declines in their populations over the past decade.

Si, dans l’ensemble de l’UE, la population a faiblement augmenté ces dernières années, dans un certain nombre d’États membres tous situés dans la partie orientale de l’Union, elle a constamment diminué au cours des dix dernières années.


More recently, new international co-operations have seen the light of day, notably with the launch of the Galileo and GMES initiatives by the Union, making it even more necessary that Europe ought to "speak with one voice".

Plus récemment, de nouvelles coopérations internationales ont vu le jour, notamment à l'occasion du lancement des initiatives Galileo et GMES par l'Union Européenne, rendant plus que jamais souhaitable que l'Europe «..s'exprime d'une seule voix.».


Numerous voices (e.g. through the Green Paper consultation, the recent reports from the European Parliament and European Economic and Social Committee) have stressed that the investment on space has to be seen as a source of innovation.

De nombreuses voix (par l'intermédiaire de la consultation sur le livre vert, des récents rapports du Parlement européen et du Comité économique et social) ont souligné que les investissements dans le secteur spatial doivent être considérés comme une source d'innovation.


The effects of climate change and changing risks have seen many countries being seriously affected over recent years.

En raison du changement climatique et de l'évolution des risques, de nombreux pays ont été gravement touchés ces dernières années.


We have seen it in the health sector; we have also seen it recently in the education sector with the creation of the millennium fund. What an insult for Quebec.

On l'a vu dans le secteur de la santé, on l'a vu tout récemment dans le secteur de l'éducation quand on a mis sur pied les bourses du millénaire qui sont une insulte profonde envers le Québec.


We have seen two recent examples in the last several decades that have, frankly, focused the minds of Canadians and citizens all over the world who have watched them.

Au cours des dernières décennies, les citoyens du Canada et de partout dans le monde ont été témoins de deux catastrophes épouvantables.


As we have seen in recent events, such as the situation at the Algerian gas plant where Canadians were involved in a terrorist act and the recent events that have gripped us across North America, including the recent arrests in Canada, there is a concern that the kind of terrorist act that was captured by the original drafting of the bill perhaps could be worded a little differently to capture the full intent of what was intended.

Certains événements récents ont retenu notre attention, par exemple à l'usine de production gazière en Algérie, où des Canadiens ont participé à une attaque terroriste, et aussi en Amérique du Nord, y compris les arrestations faites au Canada.


Mr. Stephen Harper (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the government has considerable potential control over the media when it comes to regulations that affect its bottom line or, as we have seen in recent weeks, lucrative advertising contracts.

M. Stephen Harper (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le gouvernement peut exercer un contrôle considérable sur les médias lorsqu'il s'agit de réglementation ayant incidence sur les résultats financiers ou, comme nous l'avons vu ces dernières semaines, lorsqu'il s'agit de lucratifs contrats de publicité.


Perhaps they will lend the money to the provinces, as was done with the Canada pension plan money resulting in the stellar performance that we have seen in recent years during a time when we have seen unprecedented growth in the equities markets around the world.

Ils prêteront peut-être l'argent aux provinces, comme cela s'est fait avec le Régime de pensions du Canada, ce qui a produit l'extraordinaire rendement dont nous avons été témoins ces dernières années, à une époque de croissance sans précédent des marchés boursiers du monde entier.




Anderen hebben gezocht naar : have     have seen     seen in recent     eu have     populations over     growth in recent     international co-operations have     co-operations have seen     making it even     more recently     social committee have     seen     recent     changing risks have     risks have seen     seriously affected over     affected over recent     seen it recently     citizens all over     seen two recent     potential control over     we have     have seen over recent     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen over recent' ->

Date index: 2022-06-20
w