Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have seen people like bishop henry " (Engels → Frans) :

I saw people in the worst possible state of affairs. I have not seen things like that since I worked in Africa.

J'ai vu des gens vivre dans des conditions épouvantables, ce que je n'ai pas vu depuis que j'ai travaillé en Afrique.


I have never seen anything like the willingness of people to engage and to drop down their normal walls to facilitate a common objective.

Je n'ai jamais rien vu de tel : les gens étaient prêts à se mobiliser et à laisser tomber leurs barrières habituelles pour faciliter la réalisation d'un objectif commun.


We have seen people like Bishop Henry come under attack, we have seen teachers having to defend their rights to free speech, and we have seen marriage commissioners threatened with firing, and some of them have been fired.

Des gens comme Monseigneur Henry ont été attaqués. Des enseignants ont dû défendre leur droit à la liberté de parole.


Too often, I have seen people in Turkey experiencing difficulties on account of their being treated differently, and I should like to draw another case to the Commissioner’s attention.

Trop souvent j’ai été en contact avec des personnes qui ont rencontré des difficultés en raison d’un traitement différent en Turquie, et je voudrais attirer l’attention de M. le commissaire sur un nouveau cas.


Too often, I have seen people in Turkey experiencing difficulties on account of their being treated differently, and I should like to draw another case to the Commissioner’s attention.

Trop souvent j’ai été en contact avec des personnes qui ont rencontré des difficultés en raison d’un traitement différent en Turquie, et je voudrais attirer l’attention de M. le commissaire sur un nouveau cas.


We would have liked to have seen what happened at the start included in this resolution, if only to make it plain that the very people who are protesting so loudly here now are the same people who want to intensify the conflicts rather than reduce them.

Nous aurions voulu que cette résolution mentionne les événements qui se sont produits au début du conflit, ne serait-ce que pour faire remarquer que ceux-là mêmes qui protestent avec une telle véhémence aujourd’hui sont les mêmes qui souhaitent intensifier les conflits plutôt que les apaiser.


We've also seen examples of marriage commissioners losing their jobs, people like Bishop Fred Henry and a school teacher in Quesnel, British Columbia, losing their jobs.

Nous avons également vu des cas de commissaires de mariage qui ont perdu leur emploi, des gens comme l'évêque Fred Henry et un enseignant à Quesnel, en Colombie-Britannique, qui ont perdu leur poste.


In Ethiopia, I discovered that there is a fourth world, a place where the people walk, walk and walk, because walking is a way of surviving, but I have never seen anything like the Tindouf camps.

En Éthiopie, j’ai découvert qu’il existe un quart monde, un lieu où les gens marchent, marchent et marchent encore, parce que marcher est une manière de survivre, mais je n’ai jamais rien vu de semblable aux campements de Tindouf.


The election process was meant to have brought the region stability and pointed people to a viable way into the future, but those hopes have proved illusory, leaving behind them a disillusioned people whose experience of elections is, at best, of a symbolic act, and an opposition whose threat to contest the election result will probably avail it but little, for the winning party is hardly likely to agree to new elections, so what w ...[+++]

Le processus électoral était censé stabiliser la région et montrer à la population un chemin viable vers l’avenir, mais ces espoirs se sont avérés illusoires, laissant derrière eux un peuple désillusionné dont l’expérience des élections est, au mieux, celle d’un acte symbolique, et une opposition dont la menace de contester le résultat des élections ne servira sans doute pas à grand chose, car il est très peu probable que le parti gagnant acceptera de nouvelles élections. Donc, ce à quoi il reste à réfléchir, c’est dans quelle mesure l’Union européenne peut et pourrait exercer une pression lors de la passation de pouvoir le 29 mai, car l ...[+++]


I am told that the people at Boeing are saying they have never seen anything like this before. We are talking about helicopters that are 35 years old - older than I am.

On me dit que les gens de Boeing n'ont jamais rien vu de tel. Nous parlons ici d'hélicoptères qui ont 35 ans - qui sont plus vieux que moi.




Anderen hebben gezocht naar : affairs i have     have not seen     saw people     seen things like     have     have never seen     willingness of people     seen anything like     have seen people like bishop henry     have seen     have seen people     should like     would have     very people     would have liked     the very     we've also seen     jobs people     people like     people like bishop     bishop fred henry     but i have     where the people     meant to have     has seen     pointed people     hardly likely     saying they have     the people     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen people like bishop henry' ->

Date index: 2024-07-24
w