Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have seen they can certainly wreak havoc " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, being an ex-member myself, I have seen trials that colleagues and friends have gone through and the impact they can have to ruin careers and leave people looking at the military in a certain way but not necessarily understanding the system.

Monsieur le Président, en tant qu'ancien membre, j'ai vu des collègues et des amis subir des procès, et j'ai observé les répercussions que ces derniers peuvent avoir. Ils peuvent ruiner la carrière d'une personne ou lui faire percevoir l'armée d'une certaine façon sans qu'elle ne comprenne nécessairement le système.


Perhaps terrorists and criminals cannot outgun the powerful states of the Western world but, as we have seen, they can certainly wreak havoc.

Les terroristes et les criminels ne peuvent sans doute pas posséder une puissance de feu supérieure à celle des États du monde occidental, mais, comme nous l’avons vu, ils peuvent certainement causer des ravages.


Citizens, small business owners and people protecting their property have a right to ensure that they can stop crimes, if possible, but we see the habit of certain right-wing governments to fan the flames, in a sense, as we have seen in the United States, and to create the sense and expec ...[+++]

Les citoyens, les propriétaires de petite entreprise et les personnes qui protègent leurs biens ont le droit de pouvoir stopper un crime s'ils en sont capables, mais certains gouvernements de droite ont l'habitude de jeter de l'huile sur le feu, pour ainsi dire, comme nous l'avons constaté aux États-Unis, et à donner l'impression très nette aux citoyens qu'ils peuvent aller plus loin.


As we have seen recently, floods and forest fires wreak havoc, causing human and economic problems and also serious damage to our environment.

Comme nous l’avons vu récemment, les inondations et incendies de forêt font des ravages, causant des problèmes humains et économiques, ainsi que de sérieux dégâts à notre environnement.


Recent reports of the Janjaweed, who have razed 405 villages to the ground and continue to wreak havoc, including the systematic raping of women, claim they have been disgracefully integrated into Sudan's military.

Des témoignages recueillis récemment auprès des Janjaweed, qui ont mis à sac 405 villages et continuent de causer des ravages, notamment le viol systématique des femmes, affirment que cette milice a été intégrée scandaleusement dans l’armée soudanaise.


Recent reports of the Janjaweed, who have razed 405 villages to the ground and continue to wreak havoc, including the systematic raping of women, claim they have been disgracefully integrated into Sudan's military.

Des témoignages recueillis récemment auprès des Janjaweed, qui ont mis à sac 405 villages et continuent de causer des ravages, notamment le viol systématique des femmes, affirment que cette milice a été intégrée scandaleusement dans l’armée soudanaise.


Several Members of this Parliament have proposed that we should start by adopting the study carried out by the European University Institute in Florence. From what I have seen, they are certainly interesting, at least at this early stage, but I am bound to say that they will require a thorough examination.

Plusieurs parlementaires européens ont proposé de commencer en reprenant les travaux de l'Institut de Florence, intéressants pour ce que j'en ai vu, en tout cas dans la phase préliminaire, mais je veux dire qu'ils demandent à être examinés de façon approfondie.


Several Members of this Parliament have proposed that we should start by adopting the study carried out by the European University Institute in Florence. From what I have seen, they are certainly interesting, at least at this early stage, but I am bound to say that they will require a thorough examination.

Plusieurs parlementaires européens ont proposé de commencer en reprenant les travaux de l'Institut de Florence, intéressants pour ce que j'en ai vu, en tout cas dans la phase préliminaire, mais je veux dire qu'ils demandent à être examinés de façon approfondie.


Conversely, certain rights envisaged at the beginning have not been included either because they were seen as simply setting policy objectives - the right to work or the right to an equitable wage - or because they were already implicit in other provisions in the preliminary draft - the right to strike and the right to a minimum income.

A l'inverse, certains droits envisagés au départ n'ont pas été repris : droit au travail et à une rémunération équitable, considérés comme ne fixant que des objectifs politiques ; droit de grève et droit à un revenu minimum, qui découlent déjà implicitement d'autres dispositions de l'avant-projet.


You can have a situation as we have seen in Europe where a government becomes elected for one set of policies that have certain consequences, then when it arrives in power it decides there is too much pressure to do that and they have to do the opposite, which has also a set of consequences.

Vous avez le genre de situations que l'on retrouve en Europe, où un gouvernement se fait élire pour un ensemble de politiques qui ont certaines conséquences, puis lorsqu'il arrive au pouvoir, il décide que les pressions sont trop fortes pour aller de l'avant et qu'il doit faire le contraire, ce qui a également toute une série de conséquences.




Anderen hebben gezocht naar : have     have seen     impact they     certain     have seen they     criminals cannot     they can certainly     can certainly wreak     certainly wreak havoc     property have     ensure that they     habit of certain     to create     forest fires wreak     fires wreak havoc     who have     they have been     claim they     continue to wreak     wreak havoc     parliament have     they are certainly     beginning have     they were seen     either because they     you can have     and they     have certain     have seen they can certainly wreak havoc     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen they can certainly wreak havoc' ->

Date index: 2022-06-16
w