Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have the highest respect and whose speech yesterday » (Anglais → Français) :

I hope that I have clarified this item for the member for Kootenay—Columbia, for whom I have the highest respect and whose speech yesterday certainly contributed to the evolution of thought in the House (1310) Mr. Jim Abbott: Mr. Speaker, that was a good clarification and I thank the member, though I would also ask him about what he has mentioned in regard to a figure of $180 million for stewardship.

J'espère que j'ai clarifié ce point pour le député de Kootenay—Columbia, pour qui j'ai énormément de respect et dont le discours aujourd'hui a certainement contribué à l'évolution de la réflexion dans cette Chambre (1310) M. Jim Abbott: Monsieur le Président, je remercie le député pour ces quelques éclaircissements.


When we are faced with the task of achieving the highest possible standards with respect to the data pertaining to our citizens, then it is not terribly helpful – and perhaps this is something that the Commission should consider in the future, in spite of their rejection of the proposals – for us to have provisions concerning Europol’s remit, namely what data is processed, under whose authority ...[+++]

Si l’objectif est d’appliquer les plus hautes normes possible aux données relatives à nos concitoyens, il n’est alors pas très pertinent - et la Commission devrait peut-être y réfléchir à l’avenir nonobstant son rejet des propositions - de répartir les dispositions relatives aux compétences d’Europol (les types de données traitées, sous quelle responsabilité et pour quels destinataires) dans plusieurs actes législatifs.


Hon. Terry Stratton (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I would like to comment briefly on Senator Lynch-Staunton's speech of yesterday with respect to the emails that have been forthcoming from those in favour of the bill and the misinformation contained in them — not all of them, but a significant number of them.

L'honorable Terry Stratton (leader adjoint de l'opposition) : Honorables sénateurs, je commenterai le discours dans lequel le sénateur Lynch-Staunton parlait, hier, des courriels favorables au projet de loi et des renseignements erronés que contenaient un bon nombre d'entre eux.


What can you say to reassure us and allay our concerns?” Well then, I am frankly disappointed by the presence, with all due respect to her, of the Belgian Deputy Prime Minister, Mrs Durant, whose remit is transport, not war, and though she will, I am sure, have a dramatic speech from the Presidency to read out to us.

Que pouvez-vous nous dire pour nous rassurer ou pour expliquer notre inquiétude ?" Dans cette situation, je trouve franchement faiblarde - malgré tout le respect dû à sa personne - la présence de la vice-Première ministre belge, Mme Durant, qui s'occupe de transports et non de guerre, et qui aura certainement à nous lire un discours vibrant de la présidence.


What can you say to reassure us and allay our concerns?” Well then, I am frankly disappointed by the presence, with all due respect to her, of the Belgian Deputy Prime Minister, Mrs Durant, whose remit is transport, not war, and though she will, I am sure, have a dramatic speech from the Presidency to read out to us.

Que pouvez-vous nous dire pour nous rassurer ou pour expliquer notre inquiétude ?" Dans cette situation, je trouve franchement faiblarde - malgré tout le respect dû à sa personne - la présence de la vice-Première ministre belge, Mme Durant, qui s'occupe de transports et non de guerre, et qui aura certainement à nous lire un discours vibrant de la présidence.


The declaration provides that ``recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world'' and ``disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind, and the advent of a world in which human beings shall enjoy freedom of speech and belief and freedom from fear and want has bee ...[+++]

La Déclaration stipule «que la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine et de leurs droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde» et «que la méconnaissance et le mépris des droits de l'homme ont conduit à des actes de barbarie qui révoltent la conscience de l'humanité et que l'avènement d'un monde où les êtres humains seront libres de parler et de croire, libérés de la terreur et de la misère, a été proclamé comme la plus haute aspiration de l'hom ...[+++]


The Leader of the Opposition, yesterday in question period and again today in his opening speech, used the statement that Canada's highest tax rate kicks in at approximately $60,000, whereas in the U.S. it kicks in at $270,000, making the point that somehow we should have parity.

Hier, au cours de la période des questions, et à nouveau aujourd'hui dans sa déclaration préliminaire, le chef de l'opposition a mentionné qu'au Canada, on commençait à payer le taux d'impôt le plus élevé aux environs de 60 000 $, tandis qu'aux États-Unis, ce montant était de 270 000 $, ceci pour dire qu'il devrait peut-être y avoir parité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have the highest respect and whose speech yesterday' ->

Date index: 2023-09-03
w