Instead of saying it had taken the wrong course, that it should never have been that irresponsible, that it should not have thrown away $1 billion when it did not have to, that it should not have imposed an export tax on our softwood companies, and I will come back to the mill closures and the job losses in a moment, the government decided to cover this up, not talk about the victory in the Court of International Trade and pretended that it was many years of litigation to come.
Plutôt que de reconnaître qu'il allait dans la mauvaise direction, qu'il s'était montré irresponsable, qu'il n'aurait pas dû laisser s'envoler 1 milliard de dollars de son plein gré, qu'il n'aurait pas dû imposer une taxe à l'exportation aux entreprises de bois d'oeuvre, et j'aborderai dans un instant la question des fermetures d'usines et des pertes d'emplois, le gouvernement a décidé de faire comme si de rien n'était, de taire la victoire obtenue au Tribunal de commerce international des États-Unis et de prétendre qu'il y aurait eu des années de litiges à venir.