You cannot place stringent requirements for Canadian content, francophone content or financial contributions to a production fund upon Canadian companies, which usually are much smaller than American companies, with far fewer resources—I haven't talked about production funds yet—without giving them a trade-off, that is, some kind of guarantee that they will not have to compete, in Canada, with companies that are 10, 20 or 40 times bigger than them.
On ne peut pas imposer à des entreprises canadiennes, qui la plupart du temps sont loin d'avoir la taille et les ressources des entreprises américaines, de lourdes exigences en matière de contenu canadien ou francophone et de contributions financières à la production—ce dont je n'ai pas encore parlé—sans leur donner en contrepartie une espèce de garantie qu'elles n'auront pas à affronter directement sur le territoire canadien la concurrence d'entreprises de taille 10, 20 ou 40 fois supérieure.