Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «having heard birgit collin-langen » (Anglais → Français) :

having heard Birgit Collin-Langen in accordance with Rule 7(3) of its Rules of Procedure,

– ayant entendu Birgit Collin-Langen, conformément à l'article 7, paragraphe 3, de son règlement,


I would like to thank the European Parliament, especially the rapporteur, Birgit Collin-Langen and the shadow rapporteurs, as well as the Greek and Lithuanian Presidencies for their work on this file.

Je tiens à remercier le Parlement européen, notamment le rapporteur, Birgit Collin-Langen et les rapporteurs fictifs, ainsi que les présidences grecque et lituanienne pour leurs travaux sur ce dossier.


F. whereas Birgit Collin-Langen has been heard by the Committee on Legal Affairs, where she asked for a quick conclusion of this issue and declared that her immunity should be waived;

F. considérant que Birgit Collin-Langen a été entendue par la commission des affaires juridiques et a demandé à cette occasion une conclusion rapide de cette affaire et déclaré que son immunité devait être levée;


I. whereas the facts of the case date back to 2006-2008 and, as shown by the submissions to the Committee on Legal Affairs, the alleged activities do not have a direct, obvious connection with Birgit Collin-Langen's performance of her duties as a Member of the European Parliament;

I. considérant que les faits cités dans l'affaire remontent à 2006-2008 et que les documents présentés à la commission des affaires juridiques montrent que les activités présumées n'ont pas de lien direct ou évident avec l'exercice des fonctions de Birgit Collin-Langen en tant que membre du Parlement européen;


having regard to the request for waiver of the immunity of Birgit Collin-Langen, forwarded on 27 April 2012 by the Senior Prosecutor in Koblenz (Germany), in connection with legal action concerning an alleged offence and announced in plenary on 14 June 2012,

– vu la demande de levée de l'immunité de Birgit Collin-Langen, transmise en date du 27 avril 2012 par le procureur principal de Coblence (Allemagne) en liaison avec la procédure concernant une infraction présumée, et communiquée en séance plénière le 14 juin 2012,


Given that the actions of which Birgit Collin-Langen stands accused date back to 2006-2008, i.e. the time when she was mayor of Bingen (Germany), and that Birgit Collin-Langen has been Member of the European Parliament only since 17 March 2012, the Committee considers that Birgit Collin-Langen was not acting in the performance of her duties as Member of the European Parliament.

Étant donné que les actions au sujet desquelles Birgit Collin-Langen est accusée remontent à 2006-2008, c'est-à-dire à l'époque où elle était mère de Bingen (Allemagne), et que Birgit Collin-Langen est membre du Parlement européen depuis le 17 mars 2012, la commission estime que Birgit Collin-Langen n'agissait pas dans l'exercice de ses fonctions de membre du Parlement européen.


Mr. Dan McTeague: On that very point, Mr. Collins, we have heard from witnesses who have come forward, particularly those who represent, in a cross-represented way, the Canadian Chamber of Commerce and the Canadian Bar—and we will certainly hear from others—who have suggested that rather than this being an opportunity for small business to access something that might illustrate competitive harm, it would be used against them, and they wouldn't have the resources to defend themselves, and notwi ...[+++]

M. Dan McTeague: À ce propos justement, monsieur Collins, nous avons entendu des témoins qui sont venus ici, particulièrement ceux qui représentent, de façon générale, la Chambre de commerce du Canada et le Barreau canadien—et nous en verrons certainement d'autres—qui ont laissé entendre qu'au lieu d'être une opportunité pour les petites entreprises d'accéder à quelque chose qui pourrait constituer les dommages concurrentiels, ce serait utilisé contre elles et elles n'auraient pas les ressources suffisantes pour se défendre, sans comp ...[+++]


Mr. Collins-Williams: I have not only heard the argument, I have defended it in international fora.

M. Collins-Williams: Non seulement j'ai entendu l'argument, mais je l'ai défendu dans des tribunes internationales.


Mr. Collins-Williams: No, there have been no objections, certainly not in the public hearing that the House committee conducted, where quite a number of witnesses were heard.

M. Collins-Williams: Non, il n'y a pas eu d'opposition, certes pas durant les audiences publiques tenues par le comité de la Chambre durant lesquelles on a entendu un assez grand nombre de témoins.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'having heard birgit collin-langen' ->

Date index: 2021-05-19
w