Therefore, I think it is fair to say that
there are very few sectors in our society where you can claim that a government action would create and generate such great ec
onomic spin-offs as those identified by the Federation (1750) In spite of it all, in spite of the fact that we are aware of those figures, in spite of the fact that, since last December, the FRAPRU and other pressure groups hav
e continuously been making representations to ...[+++]the government, in spite of the fact that less than three months after this government came into office, stakeholders in social housing were already active, in spite of the fact that we made representations, we can see that the government, on the social housing issue, is timid, spineless and certainly not too daring.Alors, je pense bien qu'on doit dire, en toute honnêteté intellectuelle, qu
'il y a très peu de secteurs dans notre société où on peut identifier qu'une intervention gouvernementale va créer et va engendrer les retombées économiques qui sont celles que la Fédération a identifiées (1750) Malgré le fait qu'on connaisse ces données, malgré le fait que le FRAPRU et d'autres groupes de pression aient fait des représentations soutenues au gouvernement et ce, dès le mois de décemb
...[+++]re-donc, le gouvernement n'était pas en poste depuis trois mois, que déjà les intervenants dans le secteur du logement social étaient actifs-malgré le fait, dis-je, qu'on ait fait ces représentations, on sent que le gouvernement, en matière de logement social, est frileux, mollusque et pas plus déterminé qu'il le faut.