Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "having to host 14 million " (Engels → Frans) :

Since 2015 more than €80 million have been financed, through different EU financial mechanisms, helping Serbia to ensure the accommodation of migrants and refugees in accommodation centres; to support the delivery of health and other primary services to refugees, migrants and host communities; and to reinforce its border control capabilities.

Depuis 2015, plus de 80 millions d'euros ont été mobilisés par le truchement de différents mécanismes financiers de l'UE pour aider la Serbie à héberger les migrants et les réfugiés dans des centres prévus à cet effet, à fournir des services de santé et d'autres services de base aux réfugiés, aux migrants et aux communautés d'accueil, ainsi qu'à renforcer ses capacités de contrôle aux frontières.


Including today's decisions, a total of €767 million have already been allocated by the Trust Fund to concrete assistance programmes for refugees and host communities in the region.

Décisions d'aujourd'hui incluses, un montant total de 767 millions d'euros a déjà été alloué par le fonds fiduciaire à des programmes concrets d'aide aux réfugiés et aux communautés d'accueil dans la région.


Since January 2014, 14 million young people have already entered one of these schemes and 9 million have taken up an offer.

Depuis janvier 2014, 14 millions de jeunes ont déjà intégré l'un de ces dispositifs et 9 millions de jeunes ont accepté une offre.


In Lebanon alone, Syrian refugees now constitute almost one fifth of the population, which would be equal to Germany having to host 14 million refugees, or the EU as a whole 90 million.

Rien qu'au Liban, les réfugiés syriens constituent désormais près d’un cinquième de la population; cela équivaudrait, pour l'Allemagne, à devoir absorber 14 millions de réfugiés, ou pour l'UE dans son ensemble, 90 millions de réfugiés.


Lebanon, which is hosting almost 1.1 million Syrian refugees, and Jordan, which is hosting almost 660,000, have the largest per capita refugee populations in the world.

Le Liban, qui accueille près de 1,1 million de réfugiés syriens, et la Jordanie, qui en accueille près de 660 000, abritent les plus grandes proportions de réfugiés par habitant au monde.


EU Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, said: "In addition to the first set of actions worth €253 million decided in December, we now have a second set of actions worth €117 million, enabling the EU to provide substantial additional support to the many refugees, displaced persons and host communities in the Horn of Africa.

M. Neven Mimica, commissaire européen chargé de la coopération internationale et du développement, a déclaré à ce propos:«En plus de la première série de mesures, d’un montant de 253 millions d’euros, décidée en décembre, nous disposons désormais d’un deuxième train de mesures, pour un montant de 117 millions d’euros, qui permettra à l’UE d’apporter une aide supplémentaire considérable à la multitude de réfugiés, de personnes déplacées et de communautés d’accueil que compte la Corne de l’Afrique.


They will focus on building the capacities of the countries of the region to fight against trafficking of human beings and smuggling of migrants (€40 million); creating employment opportunities and better livelihoods in particular areas of Ethiopia which are at the origin of migratory flows (€67 million); facilitating the return to stable areas of Somalia of Somali refugees hosted in the region and in Europe (€50 million); impro ...[+++]

Elles seront centrées sur les aspects suivants: le renforcement des capacités des pays de la région en matière de lutte contre la traite des êtres humains et le trafic de migrants (40 millions d’euros), la création de possibilités d’emploi et l’amélioration des conditions de vie dans certaines régions d’Éthiopie à l’origine de flux migratoires (67 millions d’euros), la facilitation du retour, dans des régions stables de Somalie, des réfugiés somaliens accueillis dans la région et en Europe (50 millions d’euros), l’amélioration de la réintégration des réfugiés sud-soudanais auprès des populations hôtes en Ouganda ou la création de conditi ...[+++]


In Iraq, 8.6 million people are in need of assistance, 3.6 million people have been internally displaced in the past two years alone, and more than 200,000 Iraqi refugees need help in Turkey, Jordan, and other host or transit countries.

En Iraq, 8,6 millions de personnes sont en quête d'assistance, 3,6 millions ont été déplacées à l’intérieur du pays rien qu'au cours des deux dernières années et plus de 200 000 réfugiés iraquiens ont besoin d’aide en Turquie, en Jordanie et dans d’autres pays de transit ou d’accueil.


In fact, I can reference many projects in my own constituency where tens of millions of dollars have gone to improving infrastructure and building the necessary infrastructure not only to host people who might come, but to host people who live there.

Je pourrais citer beaucoup de projets réalisés dans ma propre circonscription, où des dizaines de millions de dollars ont été consacrés à l’amélioration de l’infrastructure et à la construction d’ouvrages nécessaires pour accueillir non seulement les gens qui doivent venir, mais aussi la population locale.


Furthermore €6 million have been allocated for relief to the Sudanese refugees that have fled to Chad as well as local host communities, many of which are impoverished.

D’autre part, 6 millions d’euros ont été alloués pour venir en aide aux réfugiés soudanais installés au Tchad et aux communautés d’accueil locales, dont la plupart sont pauvres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'having to host 14 million' ->

Date index: 2021-09-01
w