Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
He's forgotten what he did last week.

Vertaling van "he's forgotten what " (Engels → Frans) :

He's forgotten what he did last week.

Il a oublié ce qu'il a fait la semaine dernière.


And it strikes me as very ungrateful that many of my generation and of the following generations have forgotten what we actually owe the war generation.

Je trouve bien ingrats tous ceux de ma génération, et des générations suivantes, qui ont oublié ce que nous devons réellement à la génération qui a connu la guerre.


Indeed, in his acceptance speech after receiving the Charlemagne Prize with François Mitterand, he emphasised that what the people of France and Germany had in common was a pre-requisite, a basis and a lasting stimulus for the process of European unification.

Quand le prix Charlemagne lui a été décerné, en même temps qu'à François Mitterrand, il a du reste souligné dans son discours de remerciement que le lien unissant Français et Allemands constituait la condition, le fondement et l'impulsion permanente du processus d'unification européen.


I have the impression that many seem to have forgotten what being European means.

J'ai l'impression que beaucoup ont oublié ce que cela signifie d'être européen.


In trying to imagine what Europe will look like in 2050, it must not be forgotten that politics is always a mixture of, an interface between, geography and demography.

Lorsqu'on essaie de s'imaginer ce que sera l'Europe en 2050, il faut garder à l'esprit le fait que la politique est toujours un mélange, une interface entre géographie et démographie.


If the finance minister admits, as he did previously when he was sitting on this side of the House, that payroll taxes are a cancer on job creation, he must know—he certainly did back then unless he has forgotten—that by cutting the payroll tax he will be helping to create jobs.

Par conséquent, si le ministre des Finances admet, comme il l'a déjà fait lorsqu'il siégeait de ce côté-ci de la Chambre, que les cotisations sociales constituent un cancer pour la création d'emplois au Canada, il doit savoir—il le savait certainement à l'époque, à moins d'avoir oublié—qu'en réduisant les cotisations sociales il contribuera à créer des emplois.


(b) Would it be appropriate to let the issuing authority decide the non-custodial pre-trial supervision measures to be applied during the monitoring phase (in accordance to its national law) or in what way the suspected person should comply with a European order to report (i.e. how oft he or she should report, to what authority etc.)?

b) Faudrait-il que l'autorité d'émission arrête les mesures de contrôle présentencielles non privatives de liberté à appliquer pendant la phase de contrôle (conformément à son droit national) ou détermine la manière dont le suspect doit s'acquitter d'une obligation européenne de se présenter régulièrement à une autorité désignée (en fixant la fréquence à laquelle il doit se présenter, en désignant l'autorité à laquelle il doit se présenter, etc.)?


The hon. member for Malpeque seems to have forgotten what he did prior to being elected to the House.

Le député de Malpèque semble avoir oublié ce qu'il faisait avant d'être élu à la Chambre.


He seems to have forgotten what the Liberals have done to those families of Cape Breton.

Il semble avoir oublié ce que les libéraux ont fait à ces familles du Cap-Breton.


Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, analyses must have changed very quickly, and the minister has certainly forgotten what he told us.

Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, les études ont dû évoluer rapidement et le ministre a sûrement perdu la mémoire lui aussi quant à ce qu'il nous disait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

he's forgotten what ->

Date index: 2025-02-28
w