Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bought deal
Bought deal commitment
Client Commitment Document
Client Commitment Piece
Commitment Input Transaction
Commitment appropriation
Commitment authorisation
Commitment letter
Commitment of expenditure
Commitment proposal
Direct underwriting
Direct underwriting commitment
Firm commitment
Firm commitment lending
Firm underwriting
Firm underwriting commitment
HES
He gives twice he who gives in a trice
Loan commitment
Our Commitment to Our Clients
Proposal for commitment
Proposed commitment
Standby loan commitment

Traduction de «he committed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hospital admission, by legal authority (commitment)

hospitalisation par autorité légale


commitment letter | firm commitment lending | loan commitment | standby loan commitment

engagement de prêt


bought deal | bought deal commitment | direct underwriting | direct underwriting commitment | firm commitment | firm underwriting | firm underwriting commitment

prise ferme | souscription à forfait | souscription intégrale


he gives twice he who gives in a trice [ he that gives soon, gives twice ]

qui donne tôt donne deux fois


commitment proposal | proposal for commitment | proposed commitment

proposition d'engagement


commitment of expenditure [ commitment appropriation | commitment authorisation ]

engagement des dépenses [ autorisation d'engagement | crédit d'engagement ]


Allotment Commitment Control System - Commitment Input Transaction [ Commitment Input Transaction ]

Système de contrôle des engagements se rapportant aux affectations - Introduction des données des engagements [ Introduction des données des engagements ]


Our Commitment to Our Clients [ Client Commitment Document | Client Commitment Piece ]

Notre engagement à l'égard de nos clients




Double outlet right ventricle with doubly committed ventricular septal defect

ventricule droit à double issue avec communication interventriculaire sous-aortique et sous-pulmonaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Do you think a 14 year old who never reads a paper and does not know what is going on in politics will say to himself before committing any crime that, with Bill C-3, if he commit a crimes, he will spend more time in prison?

Pensez-vous qu'un jeune de 14 ans, qui ne lit jamais les journaux et qui ne sait pas du tout ce qui se passe en politique, avant d'aller commettre un acte criminel de quelque nature que ce soit, va se dire: «Ah oui, c'est vrai, avec le projet de loi C-3, si je commets un acte criminel, on va m'envoyer en prison plus longtemps»?


Given the fact that the minister seems convinced that this is going to give first nations control over first nations education and that he says he honours that commitment to dialogue and a joint process, will he commit to signing that letter as a gesture of good faith that the government will fulfill those conditions?

Étant donné que le ministre semble convaincu que cette mesure législative donnera aux Premières Nations le contrôle de leur système d'éducation et qu'il dit honorer l'engagement au dialogue et à la concertation, s'engagera-t-il à signer cette lettre en guise de geste de bonne foi confirmant que le gouvernement satisfera à ces conditions?


Again, while the intent of the member for Oxford is not in question, the ability of his legislation to achieve what he committed to this House and, more important, what he committed to the victims of crime in whose name he presented the bill, has been refuted through government amendments.

Même si je ne remets pas en question l'intention du député d'Oxford, les amendements du gouvernement ont réfuté la capacité de sa mesure législative de tenir l'engagement qu'il a pris à l'égard de cette Chambre et, plus important encore, à l'égard des victimes d'actes criminels au nom desquelles il a présenté le projet de loi.


C. whereas on 10 June 2008 16-year-old Mohannad Hassanzadeh, an Iranian Kurd, was executed for a crime he committed at the age of 14; whereas on 22 July juvenile offenders Hassan Mozafari and Rahman Shahidi were executed, and on 19 August 2008 19-year-old Reza Hezjazi was hanged for an alleged murder which he committed when he was 15 years old; whereas on 26 August 2008 19-year-old Behnam Zare was executed for an offence he committed at the age of 15, making him the sixth juvenile offender to be put to death in Iran in 2008 alone,

C. considérant que, le 10 juin 2008, Mohammad Hassanzadeh, un Kurde iranien âgé de 16 ans, a été exécuté pour un crime qu'il avait commis à l'âge de 14 ans; que, le 22 juillet, Hassan Mozafari et Rahman Shahidi, délinquants mineurs, ont été exécutés et que, le 19 août 2008, Reza Hezjazi, âgé de 19 ans, a été pendu pour un crime qu'il est accusé d'avoir commis lorsqu'il avait 15 ans; que, le 26 août 2008, Behnam Zare, âgé de 19 ans, a été exécuté pour un délit commis à l'âge de 15 ans, ce qui fait de lui le sixième délinquant mineur mis à mort en Iran au cours de la seule année 2008,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. whereas on 10 June 2008 16-year-old Mohammad Hassanzadeh, an Iranian Kurd, was executed for a crime he committed at the age of 14; whereas on 22 July 2008 juvenile offenders Hassan Mozafari and Rahman Shahidi were executed, and on 19 August 2008 19-year-old Reza Hejazi was hanged for an alleged murder which he committed when he was 15 years old; whereas on 26 August 2008 19-year-old Behnam Zare was executed for an offence he committed at the age of 15, making him the sixth juvenile offender to be put to death in Iran in 2008 alone,

C. considérant que, le 10 juin 2008, Mohammad Hassanzadeh, un Kurde iranien âgé de 16 ans, a été exécuté pour un crime qu'il avait commis à l'âge de 14 ans; que, le 22 juillet 2008, Hassan Mozafari et Rahman Shahidi, délinquants mineurs, ont été exécutés et que, le 19 août 2008, Reza Hejazi, âgé de 19 ans, a été pendu pour un crime qu'il est accusé d'avoir commis lorsqu'il avait 15 ans; que, le 26 août 2008, Behnam Zare, âgé de 19 ans, a été exécuté pour un délit commis à l'âge de 15 ans, ce qui fait de lui le sixième délinquant mineur mis à mort en Iran au cours de la seule année 2008,


C. whereas on 10 June 2008 16-year-old Mohammad Hassanzadeh, an Iranian Kurd, was executed for a crime he committed at the age of 14; whereas on 22 July 2008 juvenile offenders Hassan Mozafari and Rahman Shahidi were executed, and on 19 August 2008 19-year-old Reza Hejazi was hanged for an alleged murder which he committed when he was 15 years old; whereas on 26 August 2008 19-year-old Behnam Zare was executed for an offence he committed at the age of 15, making him the sixth juvenile offender to be put to death in Iran in 2008 alone,

C. considérant que, le 10 juin 2008, Mohammad Hassanzadeh, un Kurde iranien âgé de 16 ans, a été exécuté pour un crime qu'il avait commis à l'âge de 14 ans; que, le 22 juillet 2008, Hassan Mozafari et Rahman Shahidi, délinquants mineurs, ont été exécutés et que, le 19 août 2008, Reza Hejazi, âgé de 19 ans, a été pendu pour un crime qu'il est accusé d'avoir commis lorsqu'il avait 15 ans; que, le 26 août 2008, Behnam Zare, âgé de 19 ans, a été exécuté pour un délit commis à l'âge de 15 ans, ce qui fait de lui le sixième délinquant mineur mis à mort en Iran au cours de la seule année 2008,


He committed his new administration to achieving ever-higher "platitudes" of achievement!

Il s'est en effet engagé, au nom de sa nouvelle administration, à arriver à des "platitudes" toujours plus importantes dans ses réalisations !


In addition, in the autumn of 2000, the Union decided, for the first time, to intervene as amicus curiae in a trial before the Supreme Federal Court involving a condemned man, in order to raise before the Court the issue of the legality in international law of the sentencing to death of a person who was a minor at the time of the events. The Presidency-in-Office of the Union submitted another request to intervene as amicus curiae for Alexander Williams, who was condemned to death for a crime that he committed when he was under 18 years of age. The matter is still before the Supreme Court of Georgia.

En outre, l'Union a décidé, à l'automne 2000, de se porter pour la première fois amicus curi dans une procédure engagée devant la Cour suprême fédérale au sujet d'un condamné à mort, afin de soulever devant cette juridiction la question de la légalité, au regard du droit international, de la condamnation à mort d'une personne mineure au moment des faits : la présidence de l'Union a introduit une requête en intervention à titre d'amicus curi en faveur d'Alexander Williams, condamné à mort pour un crime commis alors qu'il était âgé de moins de 18 ans, dont l'affaire est toujours pendante devant la Cour suprême de l'État de Géorgie.


This one says that if someone commits an indictable offence — there must be intent and all of that — and if he has intent to acquire nuclear material, he commits another indictable offence, so it is a two-step indictable offence.

Celui-ci dit que quiconque commet une infraction et a, de plus, l'intention — la notion d'intention est importante ici — d'acquérir des matières nucléaires, commet une deuxième infraction.


He commits a murder; will those eight remaining years of his conditional release be added to the 25 years he could get, amounting to 33 years, or will he simply get a sentence concurrent to the one he is already serving?

Il commet un assassinat; est-ce que les huit ans qu'il lui reste de sa libération conditionnelle vont être ajoutés aux 25 ans auxquelles il pourrait être condamné, ce qui ferait 33 ans, ou est- ce qu'il va être simplement condamné à une peine concurrente à la première?


w