Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «he wished he had not said those remarks » (Anglais → Français) :

Then we had an incident in which a reporter said, and he wishes he had not said it, that the Ontario vote was a sophisticated vote.

Par la suite, un journaliste, qui voudrait bien pouvoir reprendre ses paroles, aurait dit que le vote de l'Ontario était un vote sophistiqué.


When Senator Bacon questioned him at those hearings, he said Bill C-36 would give him all the tools that he needed to protect us, yet he has not had to use them.

Lorsque le sénateur Bacon l'a interrogé pendant sa comparution, il a déclaré que le projet de loi C-36 lui donnait tous les instruments dont il avait besoin pour nous protéger, mais qu'il n'avait pas encore dû y recourir.


He has already said that he wished he had not said those remarks in the way that he did. I would also hope that the members of the opposition who engaged in attacks on Canadians of Italian origin and offended would also apologize.

Il a dit qu'il aurait souhaité ne pas avoir agi ainsi, et j'espère que les députés de l'opposition qui ont pourfendu et offensé des Canadiens d'origine italienne présenteront également des excuses.


I was wrong in November when I claimed here that Michael O’Leary, the boss of Ryanair, had said that he did not give a toss for the environment so long as he could stuff his pockets and those of his airline full of gold.

J’avais tort en novembre lorsque j’ai affirmé ici que Michael O’Leary, le patron de Ryanair, avait dit qu’il se contreficherais de l’environnement tant qu’il pourrait se remplir les poches et celles de sa compagnie aérienne en or.


Finally, I do not wish to make my last remarks in this Parliament into the beginning of a hot controversy. However, I would just say to the honourable Member who said that he wished Mr Verheugen, my distinguished colleague, had been able to state the advantages of the Annan plan more vigorously, that Mr Verheugen would have loved to do so, but when he tried in Cyprus, he was stopped.

Enfin, je ne souhaite pas que les dernières remarques que je ferai devant cette Assemblée déclenchent une vive polémique, mais je tiens simplement à déclarer à l’honorable député qui a déploré le fait que mon distingué collègue, M. Verheugen, n’ait pas été en mesure d’énoncer plus vigoureusement les avantages que présentait le plan Annan que M. Verheugen aurait aimé le faire, mais lorsqu’il a essayé de le faire à Chypre, il en a été empêché.


The minister has said that he wishes he had informed the Prime Minister earlier but that would not have caused anything to happen to the prisoners that did not otherwise happen (1135) [Translation] Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski—Neigette-et-la Mitis, BQ): Mr. Speaker, with such an important military operation being undertaken by an elite unit of the Canadian Forces, it is highly unlikely that the Prime Minister was not fully informed that Canada had taken prisoners of war and that they had been transferred, without any trial, to the Americans.

Le ministre a avoué qu'il aurait souhaité avoir informé le premier ministre plus tôt, mais même s'il l'avait fait cela n'aurait en rien changé la situation des prisonniers (1135) [Français] Mme Suzanne Tremblay (Rimouski—Neigette-et-la Mitis, BQ): Monsieur le Président, c'est tout à fait invraisemblable que lors d'une opération militaire aussi importante menée par une unité d'élite de l'armée canadienne, le premier ministre n'ait pas été pleinement informé que le Canada avait fait des prisonniers de guerre et qu'il les avait transférés sans autre forme de procès aux Américains.


He was also the first to level critical remarks with regard to the proposals on the part of the Council concerning those of the Commission, but I gather that he has already had a response in a way, even if unintended, by Mr Seppänen, I hope I pronounce your name correctly, who noted that before 2003, f ...[+++]

Il a également été le premier à soulever des critiques concernant les propositions du Conseil relatives à celles de la Commission, mais je suppose qu’il a déjà reçu une certaine forme de réponse, même si ce n’était voulu, par M. Seppänen - j’espère que je prononce votre nom correctement . Ce dernier a souligné qu’avant 2003, cinq milliards étaient restitués, et je peux lui assurer, ainsi qu’à vous, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, que cinq milliards ont été restitués précédemment.


He was also the first to level critical remarks with regard to the proposals on the part of the Council concerning those of the Commission, but I gather that he has already had a response in a way, even if unintended, by Mr Seppänen, I hope I pronounce your name correctly, who noted that before 2003, f ...[+++]

Il a également été le premier à soulever des critiques concernant les propositions du Conseil relatives à celles de la Commission, mais je suppose qu’il a déjà reçu une certaine forme de réponse, même si ce n’était voulu, par M. Seppänen - j’espère que je prononce votre nom correctement . Ce dernier a souligné qu’avant 2003, cinq milliards étaient restitués, et je peux lui assurer, ainsi qu’à vous, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, que cinq milliards ont été restitués précédemment.


Incidentally, however, if you wish to listen to an Israeli voice on the subject of Yasser Arafat, then please listen to Simon Peres, who – on reaching 80 years old – has said: firstly, that Arafat has accepted the theory of two states, abandoning that of the destruction of the state of Israel; secondly, tha ...[+++]

Néanmoins, soit dit en passant, si vous voulez, écouter un Israélien parler de Yasser Arafat, écoutez s’il vous plaît Shimon Peres qui - à quatre-vingts ans - a déclaré: primo, qu’Arafat a accepté la théorie des deux États et abandonné celle de la destruction de l’État d’Israël; secundo, qu’il a accepté les frontières de 1967 et abandonné celles de 1948 et, tertio, qu’il a accepté de négocier.


As the finance minister said—and I am sure he wishes he had never said this—“Government cannot pick winners, but losers sure can pick government”.

Comme le ministre des Finances l'a dit, et je suis sûr qu'il préférait ne pas l'avoir dit: «Le gouvernement ne peut pas choisir les gagnants, mais les perdants, eux, peuvent choisir le gouvernement».




D'autres ont cherché : had not said those     then     he wishes     reporter said     ontario vote     when     said     him at those     said that he wished he had not said those remarks     november     claimed here     had said     pockets and those     verheugen would have     he wished     member who said     remarks in     last remarks     hope     critical remarks     gather     who noted     council concerning those     level critical remarks     yasser arafat then     you wish     that     abandoning those     reaching 80 years     he wished he had not said those remarks     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'he wished he had not said those remarks' ->

Date index: 2024-09-28
w