Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The member for West Nova

Traduction de «hearings surrounding the mulroney-schreiber » (Anglais → Français) :

I would like to talk about what the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics went through at the height of its work and hearings surrounding the Mulroney-Schreiber affair.

Je veux raconter un peu ce que le Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique a vécu au plus fort des travaux et des audiences dans l'affaire Mulroney-Schreiber.


By the code's definition, she found, a lawsuit filed by Brian Mulroney over comments [the member for West Nova] made in a television interview represented a “private interest” that should have led the MP to recuse himself from committee hearings into the Mulroney-Schreiber affair.

Selon la définition du code, elle a conclu qu'une poursuite déposée par Brian Mulroney concernant les commentaires [du député de Nova-Ouest] lors d'une entrevue télévisée représentait des « intérêts personnels » qui auraient dû inciter le député à se récuser des audiences du comité concernant l'affaire Mulroney-Schreiber.


Mr. Speaker, my question is as a result of comments made by the hon. member for Etobicoke—Lakeshore, who suggested, in the Mulroney-Schreiber committee hearings, that if the motion was not adopted, it would prevent the public interest from being represented fully, because the member for West Nova would be unable to question Mr. Schreiber or Mr. Mulroney.

Monsieur le Président, ma question découle de commentaires faits par le député d'Etobicoke—Lakeshore, qui a laissé entendre, lors des audiences du comité chargé de l'affaire Mulroney-Schreiber, que, si la motion n'était pas adoptée, l'intérêt public ne serait pas pleinement représenté, puisque le député de Nova-Ouest ne pourrait pas interroger M. Mulroney ou M. Schreiber.


As we all know, several months ago the ethics committee, a standing committee of the House, decided to hold investigations and hearings into what is known to be the Mulroney-Schreiber affair.

J'aimerais décrire le contexte dans lequel cette motion a été présentée et expliquer pourquoi le présent débat a lieu. Il y plusieurs mois, comme nous le savons tous, le Comité de l’éthique, qui est un comité permanent de la Chambre, a décidé de faire une enquête et de tenir des audiences au sujet de ce qu’on appelle l’affaire Mulroney-Schreiber.


It would pay him to embarrass the plaintiff, who was a major part of the Mulroney-Schreiber hearings, if he could use his influence as a member of Parliament.

S'il pouvait se servir de son influence à titre de député, il lui serait utile d'embarrasser le demandeur, en l'occurrence un témoin clé aux audiences sur l'affaire Mulroney-Schreiber.


– Mr President, the distant rumble we can hear is the EU’s barrage, its opening assault on the prosperity of the City of London, whose prosperity sustains the surrounding economy of my constituency.

– (EN) Monsieur le Président, le grondement sourd que nous entendons est le tir de barrage de l’UE, sa première charge contre la prospérité de la City de Londres, dont la prospérité contribue à l’économie de ma circonscription voisine.


Although the article recognised the violence and criminality of the environment surrounding prostitution, it made allegations about which I would like to hear a clear response from Commissioner Frattini, German Minister of Justice Zypries and Europol.

Bien que cet article reconnaisse le climat de violence et de criminalité qui entoure la prostitution, il fait des suppositions sur lesquelles j’aimerais bien entendre une réponse claire de la part du commissaire Frattini, de la ministre allemande de la justice Zypries et d’Europol.


Although the article recognised the violence and criminality of the environment surrounding prostitution, it made allegations about which I would like to hear a clear response from Commissioner Frattini, German Minister of Justice Zypries and Europol.

Bien que cet article reconnaisse le climat de violence et de criminalité qui entoure la prostitution, il fait des suppositions sur lesquelles j’aimerais bien entendre une réponse claire de la part du commissaire Frattini, de la ministre allemande de la justice Zypries et d’Europol.


I am very happy, Mr Poettering, to hear you criticise the Italian newspaper which called you before reading the document, for if it had read it, it would have found there the spirit of our founding fathers and your own words, the words you speak when you are not weighed down by the burden of the Eurosceptics who surround your group, words with which we agree and have agreed many times in the past.

Monsieur Poettering, je suis ravi d’entendre que vous critiquez le journal italien qui vous a appelé avant de lire le document, car s’il l’avait lu, il y aurait trouvé l’esprit propre à nos pères fondateurs et vos propres paroles, les paroles que vous prononcez lorsque vous n’êtes pas accablé par les eurosceptiques qui entourent votre groupe, des paroles que nous approuvons et avons déjà approuvées à maintes reprises.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I am pleased to hear that both the President-in-Office and the Commissioner have taken stock of the first four months and have come to the conclusion that the climate surrounding relations between the Union and Turkey and the potential for discussion have improved.

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, il est réjouissant d’entendre que le président du Conseil et M. le commissaire sont tous deux parvenus à la conclusion, dans ce premier bilan réalisé quatre mois après Helsinki, que l’on en est arrivé à une amélioration des rapports entre l’UE et la Turquie et que les possibilités de discussions se sont également améliorées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hearings surrounding the mulroney-schreiber' ->

Date index: 2021-01-02
w