Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heart what any senator could tell » (Anglais → Français) :

Second, I am extremely surprised to see the people for whom I have high esteem not knowing by heart what any senator could tell you: 12 people, a one-year appointment, meeting four times a year.

Deuxièmement, je suis extrêmement surpris de voir des gens pour qui j'ai la plus haute estime qui ne savent pas par cœur ce que tout sénateur pourrait vous dire : 12 personnes, nomination d'un an, quatre réunions par an.


Senator Champagne: If we were to put a few clouds in our blue skies, we would realize that the money the government would have to spend to promote bilingualism would, unfortunately, be much higher than what any government could spend today.

Le sénateur Champagne : Si on mettait quelques nuages dans notre ciel, on se rendrait compte que les sommes d'argent que le gouvernement devrait dépenser pour faire en sorte que tant de gens deviennent bilingues, malheureusement, seraient beaucoup plus importantes que ce que n'importe quel gouvernement serait en mesure de dépenser en ce moment.


Hon. Terry M. Mercer: Mr. Speaker, perhaps the Leader of the Government in the Senate could tell us this: Of the people listed in Senator Cordy's question, including Mr. Lynn, have any received a performance bonus in the past number of years for jobs they were not doing?

L'honorable Terry M. Mercer : Monsieur le Président, le leader du gouvernement au Sénat pourra peut-être répondre à la question suivante. Est-ce que l'une des personnes dont la sénatrice Cordy a parlé dans sa question, notamment M. Lynn, aurait reçu des primes au rendement au cours des dernières années pour du travail qu'elles ne faisaient pas?


In fact, there was never any thought in the work of the subcommittee or, I am sure, in the work of the Rules Committee that any committee could tell the Senate what to do.

En fait, ni le sous-comité ni le comité n'ont jamais envisagé qu'un comité puisse imposer sa volonté au Sénat.


As regards the first question by Mrs Blinkevičiūtė, which concerns the developments related to the anti-discrimination directive, well, I could tell you things like ‘now we will solve it,’ because, for what it is worth, I could say that, but I will not say such things.

En ce qui concerne la première question de Mme Blinkevičiūtė sur les développements liés à la directive antidiscrimination, je pourrais vous faire des déclarations du type « maintenant, nous allons résoudre le problème » car, quelle que soit la situation, je pourrais vous le dire, mais je ne le ferai pas.


Obviously I can only endorse wholeheartedly the views expressed, particularly by Mr Van Orden and Mrs Kinnock, but at the same time I have to add that the Commission’s power is, of course, essentially the power of diplomacy, but perhaps it is also the power to prepare for what action we could take if – and this is obviously what we wish for with all our hearts and will press for ...[+++]

Je ne peux évidemment que partager totalement la teneur des interventions, notamment celles de M. Van Orden et de Mme Kinnock, mais je dois ajouter, en même temps, que le pouvoir de la Commission est bien sûr essentiellement un pouvoir diplomatique, mais aussi, peut-être, un pouvoir de préparation de ce que nous pourrions mettre en œuvre au cas où – ce que nous souhaitons évidemment de toutes nos forces et favoriserons par tous les moyens de pression dont nous disposons – la médiation pourrait aboutir à l'avènement d'un gouvernement conduit par M. Tsvangirai.


As if the People’s Republic of China could tell the European Union what kind of relations and what kind of policy we should implement here.

Comme si la République populaire de Chine pouvait dire à l’Union européenne quel type de relations et de politique nous devons mettre en œuvre ici.


As if the People’s Republic of China could tell the European Union what kind of relations and what kind of policy we should implement here.

Comme si la République populaire de Chine pouvait dire à l’Union européenne quel type de relations et de politique nous devons mettre en œuvre ici.


Senator Smith: Perhaps the honourable senator could tell us if, in fact, there has been any false information?

Le sénateur Smith: L'honorable sénateur pourrait-il nous dire si effectivement de fausses informations ont été fournies?


What better thing could we give to the world than to show it the way to preserve cultural heritage, to preserve what is most important to people, a way that involves a willingness to give priority to our hearts rather than to the market.

Que pouvons-nous donner de plus beau au monde que de montrer la voie à suivre dans cette préservation de la diversité culturelle, la préservation de ce que les peuples ont de plus important; la voie à suivre dans la volonté de donner la priorité au cœur sur le marché.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heart what any senator could tell' ->

Date index: 2023-05-31
w