Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The history of aboriginal communities is heart-rending.

Vertaling van "heart-rending communications from " (Engels → Frans) :

Over the last two weeks, the justice committee has heard a great deal of compelling testimony from mental health experts, legal professionals, law enforcement and victims who courageously shared their heart-rending experiences of pain, of loss, of anger and frustration and of their efforts to grieve and overcome.

Au cours des deux dernières semaines, le Comité de la justice a entendu beaucoup de témoignages convaincants de spécialistes de la santé mentale, de juristes, de représentants des forces de l'ordre et de victimes, qui ont courageusement raconté leur histoire émouvante — les souffrances, la peine, la colère et les frustrations qu'elles ont vécues — ainsi que leur deuil et les efforts qu'elles font pour surmonter leur épreuve.


I have heard the most heart-rending stories from many women, and every one of these stories is also a shameful blot on the EU’s history.

J’ai entendu des histoires déchirantes de la bouche de nombreuses femmes, et chacune de ces histoires marque de honte l’histoire de l’Union européenne.


The images from Japan are heart-rending.

Les images du Japon sont déchirantes.


Their stories also can be heart-rending because many immigrants experience the reality of separation from their families, loneliness, insecurity and indeed poverty when they arrive here.

Leurs histoires sont parfois déchirantes parce que beaucoup ont dû se séparer de leur famille, vivre la solitude, l'insécurité et même la pauvreté en arrivant au Canada.


One of the most heart-rending situations is when people come to this country, work one, two or three jobs, undergo intense pain by being separated from their families, work for years, save up money working jobs for $8 and $9 an hour and after working two or three years, save $3,000 or $4,000, which they give to an immigration consultant because they think that person will help bring their relatives over, only to discover that person abused their trust.

On entend des histoires à vous briser le coeur, par exemple des gens qui viennent au Canada, qui occupent un, deux ou trois emplois, qui souffrent énormément du fait qu'ils sont séparés de leurs familles, qui travaillent pendant des années au taux horaire de 8 $ ou 9 $ et qui réussissent tout de même à économiser en deux ou trois ans 3 000 ou 4 000 $ qu'ils versent à un consultant en immigration qui, croient-ils, les aidera à faire venir leurs parents au Canada, pour découvrir au bout du compte qu'ils ont été floués.


The history of aboriginal communities is heart-rending.

L'histoire des communautés autochtones va droit au coeur.


This inversion of the words encapsulates the whole meaning of the culture that, from now on, should lie at the heart of Community action: the means and not the end for Europe’s peoples to achieve their aspirations.

Cette inversion des mots résume la culture qui devrait, dorénavant, se trouver au cœur de l’action communautaire: les moyens, et non la fin, pour les populations d’Europe de réaliser leurs aspirations.


The letters are heart-rending communications from people who are absolutely begging for our help.

Ces lettres sont déchirantes, car elles viennent de gens qui nous supplient littéralement de les aider.


Integration is at the heart of the programme and the programme is at the heart of the Community's sustainable development strategy, which we shall be taking forward with Parliament's support as demonstrated in Strasbourg earlier this month, to the World Summit in Johannesburg after the summer, and from then on of course.

L'intégration est au cœur du programme et le programme est au cœur de la stratégie communautaire de développement durable, ce que nous défendrons avec le soutien du Parlement, comme il a été démontré à Strasbourg plus tôt ce mois-ci, au sommet mondial de Johannesburg après l'été et, bien sûr, par la suite.


– (FR) Mr President, I feel that the protection of cultural and natural heritage – quite apart from the matter of who is responsible for what under the Treaty – is of importance to everyone, because – let me say this before getting to the heart of the matter – like you, I consider that our heritage is made up of buildings, natural sites and traditions and cannot be restricted to one person, one region, or one country as it belongs to the entire community of European citizens.

- Monsieur le Président, la protection du patrimoine culturel et naturel est, selon moi, mise à part la question de savoir qui est, selon le Traité, responsable de quoi, une chose importante pour tous. Parce que - et permettez-moi de le dire avant d'entrer dans le vif du sujet - pour moi, le patrimoine, qui est constitué - et là, je suis d'accord avec vous - des bâtiments, des sites naturels, des traditions, ne peut pas se limiter à une personne, à une région, à un pays car il appartient à tout l'ensemble de la communauté des citoyens européens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heart-rending communications from' ->

Date index: 2023-03-08
w