Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heavy-handed police brutality » (Anglais → Français) :

D. whereas the heavy-handed police intervention led to clashes with the protestors that quickly spread to other cities in Turkey, and whereas these clashes led to casualties, with thousands of people wounded, and to mass arrests; whereas the harsh words of the Turkish government, and of Prime Minister Erdogan in particular, who labelled the demonstrators as looters and terrorists, seem to have been counterproductive and acted as further fuel for the protests;

D. considérant que l'intervention policière particulièrement musclée a conduit à des affrontements avec les manifestants qui se sont rapidement propagés à d'autres villes de Turquie, et que ces affrontement ont fait des victimes, avec des milliers de blessés, et ont conduit à des arrestations massives; considérant que les mots très durs employés par le gouvernement turc, et notamment le premier ministre Erdogan, qui a qualifié les manifestants de pillards et de terroristes, semblent avoir été contre-productifs et ont encore aiguisé la colère des manifestants;


B. whereas the heavy-handed police intervention led to clashes with the protesters, which quickly spread to other cities in Turkey, and whereas these clashes led to four deaths and over a thousand wounded, mass arrests and severe damage to private and public property; whereas tear-gas was used extensively, with canisters being fired directly at protesters, causing serious injuries;

B. considérant que l'intervention brutale de la police a entraîné des affrontements avec les manifestants, qui se sont rapidement propagés dans d'autres villes de Turquie, et que ces affrontements ont fait quatre morts et plus d'un millier de blessés, ont conduit à des arrestations massives et ont provoqué de graves dommages pour la propriété publique et privée; considérant que la police a recouru au gaz lacrymogène, y compris en visant directement les manifestants à l'aide de grenades lacrymogènes, causant par là des blessures graves;


B. whereas the heavy-handed police intervention led to clashes with the protesters, which quickly spread to other cities in Turkey, and whereas these clashes led to casualties, numerous people wounded, mass arrests and severe damage to private and public property; whereas the demonstrations have gained support among different strata of Turkish society;

B. considérant que l'intervention brutale de la police a entraîné des affrontements avec les manifestants, qui se sont rapidement propagés dans d'autres villes de Turquie, et que ces affrontements ont causé des victimes, de nombreuses personnes étant blessées, ont conduit à des arrestations massives et ont provoqué de graves dommages pour la propriété publique et privée; que les manifestants ont gagné le soutien de différents pans de la société turque;


I mentioned on several occasions that many hundreds of people were subjected to such heavy-handed police brutality that they suffered serious injuries, while several hundred people were put arbitrarily under arrest and several hundred people went through lengthy criminal proceedings where they were proved innocent.

J’ai fait remarquer à plusieurs reprises que des centaines de personnes ont subi une telle brutalité de la part d’agents de police violents qu’elles ont reçu de graves blessures, tandis que plusieurs centaines de personnes ont été arrêtées arbitrairement et plusieurs centaines de personnes ont enduré de très longues procédures pénales à l’issue desquelles elles ont été reconnues innocentes.


On December 6, 2010, in Egypt the decades-old apparatus of a brutal, heavy-handed military and the iron-fisted rule of Hosni Mubarak seemed unassailable, and with them, well-established patterns of widespread and very serious human rights violations.

En retournant à l'Égypte, au 6 décembre 2010, les décennies du vieil engrenage militaire et brutal sous le règne et la main de fer de Hosni Moubarak semblaient inattaquables, tout comme les graves violations des droits de la personne qui sont monnaie courante dans ce pays.


3. Condemns the heavy-handed police clamp-down on the protesters; calls for a full and impartial inquiry into the alleged police and security-force brutality;

3. condamne la répression policière violente à l'encontre des manifestants; demande une enquête complète et impartiale à l'égard des allégations de brutalités de la part de la police et des forces de sécurité;


In other words, officials are using heavy handed, almost brutal techniques against the unemployed of the country to basically deny them benefits.

Autrement dit, les fonctionnaires ont recours à des techniques dictatoriales, voire brutales, contre les chômeurs de notre pays, et ce, dans le but de leur refuser des prestations.


One of my colleagues, actually sitting at the table, mentioned to me a scenario where a new Canadian family from some other country where police forces are heavy-handed may not be used to the responsible police forces we have in this country.

L'un de mes collègues, qui est d'ailleurs présent à cette table, m'a décrit une situation où une famille néo-canadienne, venant d'un pays où la police a des pratiques musclées, pourrait ne pas être habituée à voir des forces de l'ordre responsables comme celles que nous avons ici.


This kind of heavy-handed economic hammer, this sword of Damocles that's hanging over people's heads to brutalize them into cooperating with measures that they may not agree with, I argue is an abuse of power.

Ce genre de massue économique, cette épée de Damoclès suspendue sur la tête des gens pour les brutaliser afin qu'ils coopèrent avec des mesures qu'ils n'acceptent peut-être pas, constitue à mon avis un abus de pouvoir.


In Brazil, Ecuador, the United States, Nicaragua, Salvador and Venezuela, the number of police brutality cases for which an investigation was carried out and sentences were handed out is much lower than what is deemed acceptable.

La proportion de cas qui ont fait par exemple l'objet d'enquêtes et de sanctions dans les affaires de brutalité policière dont il a été fait état au Brésil, en Équateur, aux États-Unis, au Nicaragua, au Salvador et au Vénézuela est souvent bien inférieure à ce qu'on peut appeler le minimum acceptable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heavy-handed police brutality' ->

Date index: 2024-10-17
w