Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "held once again " (Engels → Frans) :

Consultations were held once again on the content of the proposed changes and eventually the legislative proposals made their way into a bill, along with other criminal law-related amendments.

Encore une fois, des consultations ont été menées sur le contenu des changements proposés et progressivement les mesures législatives se sont retrouvées dans un projet de loi, accompagnées d'autres modifications liées à la loi.


On May 21 at Churchill Park in Hamilton, Lynne's Legacy Run will be held once again.

Le 21 mai, au parc Churchill d'Hamilton, la course Lynne's Legacy Run aura lieu encore une fois.


However, they were held once again with ethnicity and residency-based limitations to suffrage rights due to provisions established by the Dayton/Paris Peace Agreement.

Cependant, ces élections se sont déroulées une fois encore avec des restrictions des droits de vote, fondées sur l'appartenance ethnique et le lieu de résidence et imposées par l'accord de paix de Dayton/Paris.


However, they were held once again with ethnicity and residency-based limitations to suffrage rights due to provisions established by the Dayton/Paris Peace Agreement.

Cependant, ces élections se sont déroulées une fois encore avec des restrictions des droits de vote, fondées sur l'appartenance ethnique et le lieu de résidence et imposées par l'accord de paix de Dayton/Paris.


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the And ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépendante sur le massacre d'Andijan et l'absence de toute amélioration de la situation des Droits de l'homme e ...[+++]


Held once again in Brazil, but this time coinciding with the election and inauguration of President Lula da Silva as President of that country, and since he was one of the major driving forces of the World Social Forum, this event was, of course, influenced by these factors.

Le Forum mondial social s’est tenu une fois de plus au Brésil, mais cette fois il a coïncidé avec l’élection et l’entrée en fonction du président Lula da Silva.


On the fourth anniversary of the unlawful detention of Ms Ingrid Betancourt and following the death of one of the FARC hostages, after being held for more than seven years, the European Union deplores the tragedy being lived through by the hostages held in Colombia, which is once again attracting the attention and disapproval of the international community.

A l’occasion du quatrième anniversaire de la séquestration de Mme Ingrid Betancourt et suite au décès d’un des otages des FARC, détenu depuis plus de 7 ans, l’Union européenne déplore la tragédie vécue par les otages retenus en Colombie qui attire une nouvelle fois l’attention et la réprobation de la communauté internationale.


President Josep BORRELL called once again for the release of journalists held in Iraq. He recalled that the Conference of Presidents had, last Thursday, adopted a resolution on their release.

Le Président Josep BORRELL a ouvert la session en lisant une déclaration adoptée à l'unanimité, jeudi dernier, par la Conférence des Présidents des Groupes politiques sur la situation des journalistes en Irak.


It addressed once again the issue of airport taxes and opening hours, the Walloon government representative stressing that "if the Walloon Region does not fulfil its commitments, there will be no effect on BSCA", and that it was the Walloon Region that would be held liable if airport opening hours were changed or taxes increased.

Il aborde de nouveau la question des taxes aéroportuaires et des heures d'ouverture, le représentant du gouvernement wallon soulignant que "si la Région wallonne ne respecte pas ses engagements, il n'y aura pas de conséquence pour BSCA" et que c'est la Région wallonne qui sera tenue responsable en cas de changement des heures d'ouverture de l'aéroport ou d'augmentation des taxes.


"The public debate held during the meeting of the Employment and Social Policy Council demonstrated once again that violence against women is a widespread and persistent problem, which occurs at every level of society, despite the national and international laws in favour of equality.

"Le débat ouvert qui s'est déroulé lors de la session du Conseil "Emploi et politique sociale" a une nouvelle fois fait apparaître que la violence dirigée contre les femmes est un phénomène généralisé et persistant, qui se produit à tous les niveaux de la société, en dépit de l'existence de législations nationales et internationales en faveur de l'égalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'held once again' ->

Date index: 2021-06-12
w