Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Linear energy transfer
Paranoia
Paranoia Paranoid psychosis
Paraphrenia
Psychoactive substance abuse
Psychogenic depression
Psychosis NOS
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Restricted linear collision stopping power
Seasonal depressive disorder
State

Traduction de «hence i sometimes » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A rare non-syndromic urogenital tract malformation with the familial occurrence of retrograde flow of urine from the bladder into the ureter and sometimes the kidneys. Patients may be asymptomatic or may present with recurrent, sometimes febrile, uri

reflux vésico-urétéral familial


the structure formed is called spheroidised pearlite or sometimes spherodite

il apparaît une structure coalescée, ou perlite globulaire


steadite regions are sometimes associated with large areas of cementite

les cristaux de steadite sont parfois accompagnés de larges plages de cémentite pure


linear energy transfer | restricted linear collision stopping power | LET,although the definition specifies an energy cutoff and not a range cutoff,the energy losses are sometimes called:energy locally imparted [Abbr.]

pouvoir de ralentissement lineique collisionnel restreint | transfert lineique d'energie | TLE [Abbr.]


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in el ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de façon irrégulière ou transi ...[+++]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psyc ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


A rare type of small bowel malignancy, originating in the smooth muscle cells within the muscularis propria or the muscularis mucosa, most often found in the jejunum, and presenting with gastrointestinal bleeding and anemia and sometimes with other n

léiomyosarcome de l'instestin grêle


A rare congenital heart malformation of unknown aetiology that is characterised by an extremely dilated right atrium. It is usually asymptomatic and fortuitously discovered by echocardiography or chest radiography and can be sometimes associated with

dilatation idiopathique familiale de l'oreillette droite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
One of the main challenges arising from the landing obligation is the 'choking' phenomenon: sometimes fishing for a certain species does not make economic sense because the bycatch is high and the TAC for that bycatch is low – hence the 'choking' of the fishery.

L'une des principales difficultés résultant de l'obligation de débarquement est le phénomène des stocks à quotas limitants: parfois, la pêche de certaines espèces ne se justifie pas d'un point de vue économique, car les prises accessoires sont très nombreuses, alors que le TAC pour ces prises est peu élevé, ce qui provoque l'arrêt de la pêche.


One of the challenges arising from the landing obligation is the 'choking' phenomenon: sometimes fishing for a certain species does not make economic sense because the bycatch is high and the TAC for that bycatch is low – hence the 'choking' of the fishery.

L'une des difficultés résultant de l'obligation de débarquement est le phénomène des stocks à quotas limitants: parfois, la pêche de certaines espèces ne se justifie pas d'un point de vue économique, car les prises accessoires sont très nombreuses, alors que le TAC pour ces prises est peu élevé, ce qui provoque l'arrêt de la pêche.


27. Stresses that the EU's action regarding third countries has to be consistent for it to be credible and hence effective, and that discrepancies and inconsistencies make its action less effective and sometimes cause its views on human rights not to be heard; recalls that, in spite of the many problems encountered, consistency is still a priority for external policy and that it has to be at the heart of the mandate of all those involved in such policy;

27. souligne que la cohérence de l'action de l'Union à l'égard des pays tiers est la condition de sa crédibilité et donc de son efficacité et que les divergences et les incohérences nuisent à l'effectivité de son action et rendent parfois ses discours sur les droits de l'homme inaudibles; rappelle que, malgré les nombreuses difficultés rencontrées, la cohérence demeure un objectif prioritaire en matière de politique extérieure et qu'elle doit figurer au cœur du mandat de tous les acteurs de cette politique;


People in Thailand and Mexico know full well that sometimes, and more often than not, it has a direct impact on their currency and hence on their national economy.

Les Thaïlandais et les Mexicains sont bien placés pour nous dire que parfois, trop souvent, cela influence directement la valeur de leur monnaie, et par la suite, l'économie nationale d'un pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Emphasises the importance of capitalising on shareholder involvement in order to promote long-term investment strategies and to prevent inappropriate short-termism among investors that can sometimes threaten the long-term survival of the companies concerned, and hence, by extension, their small shareholders and employees, as well as consumers;

5. souligne qu'il est important de valoriser l'implication des actionnaires afin de favoriser des stratégies d'investissement à longue échéance et d'éviter un court-termisme inapproprié de la part des investisseurs qui menace parfois la pérennité des sociétés concernées et donc, par extension, les petits porteurs, les salariés et les consommateurs;


Speaking personally at the European Energy Forum, organised by President Buzek, among representatives of the 27 EU Member States and the European Parliament, I expressed a favourable opinion on a common energy plan that would allow for equal conditions of access to energy for private individuals and businesses, hence eliminating today’s sometimes notable cost differences.

Étant intervenu personnellement au Forum européen de l’énergie, organisé par le Président Buzek, entre des représentants des 27 États membres et notre Parlement, j’ai exprimé un avis favorable à un plan énergétique commun qui tiendrait compte de conditions égales d’accès à l’énergie pour les particuliers et les entreprises, en éliminant donc les différences de coûts parfois importantes qui existent aujourd’hui.


I propose that you listen and at the same time watch — because sometimes music is also to be seen rather than simply heard — this evidence that our European Union is a synthesis of history, of talent, of youth and hence of the future.

Je propose que vous écoutiez et regardiez dans le même temps - car parfois la musique peut aussi bien être vue que simplement entendue - cette preuve que notre Union européenne est une synthèse d’histoire, de talent, de jeunesse et donc, d’avenir.


The excess capacity sometimes spoken of in banking, e.g. with regard to the density of branch networks, is not usually structural in the sense of being the outcome of a lasting drop in demand; rather the reference is to labour‐intensive and hence cost‐intensive areas where capacity is to be reduced primarily on grounds of profitability.

Les surcapacités dont on parle parfois dans le secteur bancaire, par exemple en ce qui concerne la densité du réseau d'agences, ne sont généralement pas structurelles, en ce sens qu'elles résulteraient d'une baisse durable de la demande; il s'agit plutôt d'une référence à des secteurs à forte intensité de main d'œuvre et donc à coûts élevés dans lesquels les capacités doivent être réduites principalement pour des raisons de rentabilité.


Hence I sometimes ask myself the questions that they ask themselves.

C'est pourquoi je me pose parfois les questions que ceux-ci se posent également.


In the Senate, we do not have those restrictions. Hence, sometimes questions ands answers turn into speeches, which may not be of interest.

Comme nous n'avons pas ce genre de restriction au Sénat, il arrive que les questions et les réponses se transforment en véritables discours qui ne sont pas forcément intéressants.


w