Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alewife
Aspic herring
Assemble books
Atlantic herring
Bind books
Binding books
Branch herring
Discharge book
Ellwife
Gaspereau
Grayback
Herring
Herring in gelee
Herring in jelly
Jelly herring
Kayak
Kiack
Kiak
Make books
Paper bound book
Paperback book
River herring
SMB
Sawbelly
Seafarer's book
Seaman's book
Seaman's discharge book
Seaman's identity book
Security for Debts Due to Her Majesty Regulations
Soft-back book
Softcover book
Spring herring

Traduction de «her books » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Syndrome with characteristics of intellectual deficit, mild dysmorphism, type A brachydactyly, signs of obesity and ankylosis of both thumbs. It has been reported in several females from one family (a girl and her mother, her grandmother and probably

syndrome d'ankylose des pouces-brachydactylie-déficience intellectuelle


An extremely rare syndrome described in three members of a family (a mother and her two children) with the association of various ocular abnormalities (partial or complete aniridia, ptosis, pendular nystagmus, corneal pannus, persistent pupillary mem

syndrome d'aniridie-ptosis-déficience intellectuelle-obésité


discharge book | seafarer's book | seaman's book | seaman's discharge book | seaman's identity book | SMB [Abbr.]

livret de service | livret du marin | livret maritime


herring in gelee [ aspic herring | herring in jelly | jelly herring ]

aspic de hareng [ hareng en gelée ]


paper bound book | paperback book | soft-back book | softcover book

livre broché


binding books | make books | assemble books | bind books

relier des livres


alewife [ gaspereau | sawbelly | branch herring | ellwife | kiack | kayak | kiak | grayback | spring herring | river herring ]

gaspareau [ gasparot | faux-hareng | alose faux hareng ]


Security for Debts Due to Her Majesty Regulations [ Regulations Concerning Security in Respect of Debts and Obligations Due or Payable to Her Majesty and Claims by Her Majesty ]

Règlement sur la garantie à l'égard des dettes dues à Sa Majesté [ Règlement concernant la garantie à l'égard des dettes et des obligations dues ou payables à Sa Majesté ou des réclamations de Sa Majesté ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The consumer may transfer his or her booking to another person who satisfies all the conditions required by the package, informing the organiser or retailer a reasonable time before departure.

Le consommateur peut céder sa réservation à une personne qui remplit toutes les conditions requises pour le forfait, et informe l’organisateur ou le détaillant dans un délai raisonnable avant le départ.


Sanna, who is Finnish and lives in Munich, has booked a flight to Finland but, two days before leaving, she is mugged and her passport and ID card are stolen.

Sanna, Finlandaise qui vit à Munich, a réservé un billet d’avion pour la Finlande mais, deux jours avant son départ, elle est victime d’une agression au cours de laquelle son passeport et sa carte d’identité sont volés.


– Madam President, I think the best way to honour Anna Politkovskaya’s work is to read her book Putin’s Russia, as Mr Watson has indicated.

- (EN) Madame la Présidente, je pense que la meilleure façon d’honorer le travail d’Anna Politkovskaïa est de lire son livre La Russie selon Poutine, comme l’a indiqué M. Watson.


– Madam President, I think the best way to honour Anna Politkovskaya’s work is to read her book Putin’s Russia , as Mr Watson has indicated.

- (EN) Madame la Présidente, je pense que la meilleure façon d’honorer le travail d’Anna Politkovskaïa est de lire son livre La Russie selon Poutine , comme l’a indiqué M. Watson.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In her book, ‘Chechnya: Russia’s disgrace’, she writes: ‘Putin and his people have given their blessing to something that no country can accept, namely a form of corruption based on the bloodletting of thousands of victims, an army ravaged by military anarchy, a chauvinistic attitude within the government apparatus that is passed off as patriotism, wild rhetoric about a strong State, and official, popular racism against the Chechens, the fall-out of which extends to other Russian peoples.

Dans son livre «Tchétchénie, le déshonneur russe», elle écrit: «Poutine et son peuple ont donné leur bénédiction à ce qu’aucun pays ne peut approuver, à savoir une corruption fondée sur le sang de milliers de victimes, une armée rongée par l’anarchie militaire, un esprit chauvin au sein de l’appareil gouvernemental qui se fait passer pour du patriotisme, une rhétorique effrénée de l’État fort, un racisme antitchétchène officiel, populaire, avec des métastases qui s’étendent à d’autres peuples de la Russie.


Alain was surprised when his daughter suddenly started pestering him to buy a collection of movies with her favourite book character.

Alain a été surpris de voir sa fille commencer soudainement à le harceler pour se faire offrir une série de films adaptés de son personnage de livre préféré.


I must say that we cannot allow Members or representatives of this House to be smeared in this way, for, alongside the facetious comment, the recommendation that a representative of Parliament should call her book 'Mein Kampf' equates her with historical parallels which make it unacceptable in any way whatever.

Je dois constater que nous ne pouvons pas permettre que des membres et des représentants de notre Assemblée soient vilipendés de la sorte, car, en marge de son caractère amusant, la suggestion à une représentante du Parlement européen d’appeler son livre Mein Kampf est une référence vraiment inacceptable à un fait du passé.


Just let me quote to the Commissioner, and to the Commission, the saying of Oscar Wilde that in our dealings with life, destiny never closes her book.

Permettez-moi juste de citer à l'attention du commissaire et de la Commission les paroles d'Oscar Wilde disant que dans les relations que nous entretenons avec la vie, le destin ne referme jamais son livre.


An author who chooses not to acquire inventory of his or her book, or insufficient inventory to wipe out the royalties owing to the author, should be entitled to receive revenues from books sold by the trustee or receiver to the extent of his or her unpaid royalties.

Si l'auteur choisit de ne pas acquérir l'inventaire de son ouvrage ou une partie de l'inventaire insuffisante pour couvrir les redevances qui lui sont dues, il devrait avoir le droit de recevoir les revenus produits par leur vente dans la mesure où ils correspondent à des redevances impayées.


She wrote a book about the experience. That book is basically her Ph.D. thesis, and I invite you to look at the number of journalists on page 8 of her book.

C'est sa thèse de doctorat, au fond, qui est dans ce livre, et je vous invite à y lire le nombre de journalistes à la page 8 de son livre.




D'autres ont cherché : atlantic herring     book support holder     alewife     aspic herring     assemble books     bind books     binding books     branch herring     discharge book     ellwife     gaspereau     grayback     herring     herring in gelee     herring in jelly     jelly herring     make books     paper bound book     paperback book     river herring     sawbelly     seafarer's book     seaman's book     seaman's discharge book     seaman's identity book     soft-back book     softcover book     spring herring     her books     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her books' ->

Date index: 2024-10-08
w