Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "her french colleagues " (Engels → Frans) :

A young French nurse, Sister Agnès-Marie, and her nursing colleagues welcomed these injured, maimed and dying soldiers and cared for them day and night with limited means.

Du côté de la France, une jeune infirmière, soeur Agnès-Marie, a accueilli avec ses consoeurs ces corps blessés, mutilés, agonisants et, jour et nuit, elle leur offre les soins avec les moyens du bord.


That shows how quickly her French-speaking parliamentary colleagues the world over recognized her worth and her contribution to la Francophonie.

C'est dire avec quelle rapidité ses collègues parlementaires francophones du monde entier ont reconnu sa valeur et sa contribution à la Francophonie.


That being said, I would tell my hon. colleague from the Bloc that he should speak with his own colleague, the member for Papineau, who just last week at a meeting of the Standing Committee on Official Languages expressed her scorn for anglophone colleagues who are making an effort to learn French.

Cela dit, je dirai à mon collègue du Bloc de parler à sa collègue et députée de Papineau. En effet, celle-ci s'est permis la semaine dernière, lors d'une séance du Comité permanent des langues officielles, de mépriser des collègues anglophones qui font l'effort d'apprendre le français.


Will she take that back to the Council of Ministers, raise it with her French colleagues in particular, and answer me, perhaps in writing later, unless she is able to do so today, about what can be done to ensure that these older pilots' jobs are made safe.

Va-t-elle aborder cette question avec le Conseil de ministres, va-t-elle en parler avec ses collègues français en particulier et me répondre, peut-être par écrit, plus tard, à moins qu'elle ne soit en mesure de le faire aujourd'hui, et me dire ce qui peut être fait afin de protéger les emplois de ces pilotes plus âgés ?


Will she take that back to the Council of Ministers, raise it with her French colleagues in particular, and answer me, perhaps in writing later, unless she is able to do so today, about what can be done to ensure that these older pilots' jobs are made safe.

Va-t-elle aborder cette question avec le Conseil de ministres, va-t-elle en parler avec ses collègues français en particulier et me répondre, peut-être par écrit, plus tard, à moins qu'elle ne soit en mesure de le faire aujourd'hui, et me dire ce qui peut être fait afin de protéger les emplois de ces pilotes plus âgés ?


– (FR) Mr President-in-Office of the Council, let me start by publicly expressing our satisfaction at the steps taken by the President of the European Parliament and one of Parliament’s Vice-Presidents, Mr Vidal-Quadras Roca, specifically, to secure the release of the French journalist, Mrs Aubenas, and her colleague, Mr Al-Saadi, who have been held hostage for exactly 100 days today.

- Monsieur le Président du Conseil, laissez-moi d’abord vous informer publiquement de notre satisfaction des démarches entreprises par le Président du Parlement européen et l’un des vice-présidents du Parlement, Monsieur Vidal-Quadras Roca pour ne pas le nommer, en faveur de la libération de la journaliste française, Mme Florence Aubenas, et de son collègue, M. Hanoun Al-Saadi, retenus en otage depuis cent jours exactement aujourd’hui.


Could the minister ask her cabinet colleagues whether the Minister of Canadian Heritage intends to ask the CRTC to reconsider its decision to refuse to deliver a licence to the CBC to broadcast its French programming in Victoria, British Columbia's capital, and thus comply with the national policy, which provides that all provincial capitals must be served by the English and French networks a mari usque ad mare?

La ministre peut-elle s'informer auprès de ses collègues du Cabinet, à savoir si la ministre du Patrimoine canadien a l'intention de demander au CRTC de reconsidérer son refus d'accorder une licence à la Société Radio-Canada pour diffuser sa programmation française à Victoria, la capitale de la Colombie-Britannique, et ainsi satisfaire à la politique nationale voulant que toutes les capitales provinciales soient desservies par les chaînes anglaise et française, a mari usque ad mare?


– I congratulate my French Conservative colleague, Mme Hermange, on her imaginative and constructive report.

- (EN) Je félicite ma collègue conservatrice française, Mme Hermange, pour son rapport imaginatif et constructif.


– I congratulate my French Conservative colleague, Mme Hermange, on her imaginative and constructive report.

- (EN) Je félicite ma collègue conservatrice française, Mme Hermange, pour son rapport imaginatif et constructif.


Will she go on French television and announce to Montrealers and the world at large, in French, please, that her colleague misspoke herself?

Va-t-elle aller au réseau français de télévision et annoncer aux Montréalais et au monde en général, en français, s'il vous plaît, que sa collège a tenu des propos incorrects?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her french colleagues' ->

Date index: 2023-02-25
w