Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «her government simply cannot » (Anglais → Français) :

With massive Conservative-induced government debt, productivity weakness, and no significant export growth in other sectors, Canada's current account deficit is a problem that the government simply cannot continue to ignore.

Étant donné l'énorme dette publique qu'ont générée les conservateurs, la faible productivité et une croissance nulle des exportations dans les autres secteurs, le déficit courant du Canada constitue un problème que nous ne pouvons tout simplement pas continuer à ignorer.


Could the Leader of the Government in the Senate please tell us: Are they mired in this negativity and defeatism because they just cannot understand how capable Canadians are to rise to great challenges, or because the Leader of the Government in the Senate knows that her government simply cannot lead Canadians to meet those challenges?

Madame le leader du gouvernement au Sénat aurait-elle l'obligeance de nous dire si les conservateurs sont embourbés dans cette négativité et ce défaitisme parce qu'ils n'arrivent tout simplement pas à comprendre que les Canadiens sont aptes à relever des défis de taille, ou parce qu'elle sait que son gouvernement est tout simplement incapable de montrer aux Canadiens comment les relever?


Honourable senators, the government simply cannot draw up a game plan and stick to it.

Honorables sénateurs, le gouvernement est tout simplement incapable de dresser un plan de match et de s'y tenir.


Although this model and the Lisbon strategy, which translates it into practice and was designed in 2000 by the Heads of State and Government, cannot simply be transferred to other parts of the world, some of its features are relevant to them.

Si ce modèle et la stratégie de Lisbonne, convenue en 2000 par les chefs d'État ou de gouvernement, qui le traduit en pratique, ne peuvent être simplement transposés dans les autres parties du monde, certains de ses aspects présentent un intérêt certain pour celles-ci.


Democratic governance affirms the rights of all citizens, both men and women, and cannot therefore be reduced simply to tackling corruption.

La gouvernance démocratique met en avant l’affirmation des droits de tous les citoyens, hommes et femmes, et ne peut ainsi pas être réduite uniquement à la lutte contre la corruption.


Although this model and the Lisbon strategy, which translates it into practice and was designed in 2000 by the Heads of State and Government, cannot simply be transferred to other parts of the world, some of its features are relevant to them.

Si ce modèle et la stratégie de Lisbonne, convenue en 2000 par les chefs d'État ou de gouvernement, qui le traduit en pratique, ne peuvent être simplement transposés dans les autres parties du monde, certains de ses aspects présentent un intérêt certain pour celles-ci.


Does the Commission still support the view expressed by Anna Diamantopoulou in her address to the EU Committee of the American Chamber of Commerce on 30 October 2000 that 'when voluntary action fails, the pressure for regulation grows' and that 'there are certain abuses of basic rights which simply cannot wait for voluntary action to address them?' How will this view be upheld in the Green Paper on corporate social responsibility currently being prepared by DG Employment?

La Commission partage-t-elle toujours les conceptions exprimées le 30 octobre 2000 par Anna Diamantopoulou dans l'allocution qu'elle a prononcée devant le Comité pour l'Union européenne de la Chambre américaine de commerce, laquelle déclarait en substance que lorsque l'action volontaire est déficiente, la demande de réglementation croît et qu'il existe un certain nombre de violations des droits fondamentaux auxquelles l'action volontaire ne peut simplement porter remède ? Comment cette conception sera-t-elle défendue dans le Livre vert sur la responsabili ...[+++]


It simply cannot afford a war, but instead of withdrawing from it, it seems that the Zimbabwean government has chosen to create new problems for itself and look for scapegoats.

Le Zimbabwe ne peut tout simplement pas se permettre cette guerre. Pourtant, au lieu de se retirer, le gouvernement de ce pays a apparemment préféré créer de nouveaux problèmes et chercher de nouveaux boucs émissaires.


In this regard, she should be reminded again that Canada is still acting illegally by exporting toxic waste to the third world and that her officials simply cannot afford to put an end to this practice (1530) The minister is quite right.

En fait, à ce sujet, je tiens à lui rappeler une nouvelle fois que le Canada exporte toujours illégalement des déchets toxiques vers le tiers monde et que ses fonctionnaires n'ont tout simplement pas les moyens de mettre un terme à ce trafic (1530) La ministre a parfaitement raison.


The Liberal red book promises on land claims and self-government raise aboriginal expectations sky high, and then the government simply cannot deliver.

Les promesses du livre rouge sur les revendications territoriales et l'autonomie gouvernementale ont exacerbé les attentes des autochtones, de sorte que le gouvernement ne peut tout simplement pas les satisfaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her government simply cannot' ->

Date index: 2024-06-22
w