I wonder how things worked here before this administrative change, which, as a member of parliament and a member of the Board of Internal Economy, I had never heard about, except a few days before all these incidents occurred, was implemented and even before—to go further—computers began to be used in the House, even before legislative counsel could put draft amendments into databases.
Je me pose la question suivante: avant que cette modification administrative, dont, comme député et membre du Bureau de régie interne je n'avais jamais entendue parler, sinon quelques jours avant que tous ces incidents surviennent, soit établie, ou avant même—allons plus loin—que l'ordinateur fasse partie des outils de travail de cette Chambre, avant même que les conseillers législatifs puissent enregistrer dans des bases de données les ébauches d'amendements, comment cela fonctionnait-il ici?