These were re-enforced on 1 April 1997, requiring pressure-cooking (133 ºC/3 bars/20 minutes
) for all mammalian waste used for the production of MBM, to reduce infectivity to a minimum to
avoid recycling the infectious agent if present in animal cadavers; Surveillance measures for the detection, control and eradication of BSE, as of 1 May 1998, involving active monitoring by veterinarians and passive monitoring through tests; Cull
ing: animals with a high probabili ...[+++]ty of having received the same potentially infected feed as a BSE case must be killed and destroyed (culled). Animals of the same age from the same herd (cohort animals) are most likely to have received the same potentially infected feed and should therefore always be culled.Ces normes, renforcées le 1 avril 1997, exigent le traite
ment thermique sous haute pression (133 ºC / 3 bars / 20 minutes) de tous les déchets de mammifères utilisés pour la production de FVO, afin de réduire l’infectivité au minimum et d’éviter le r
ecyclage de l’agent infectieux éventuellement présent dans les cadavres d’animaux; l'adoption de mesures de surveillance pour le dépistage, le contrôle et l'éradication de l'ESB, à partir du 1 mai 1998, comprenant une surveillance active par des vétérinaires et une surveillance passive au
...[+++] moyen de tests; l'abattage: les animaux qui ont fort probablement été nourris au moyen des mêmes aliments potentiellement infectés qu’un cas d’ESB doivent être abattus et détruits; Les animaux du même âge provenant du même troupeau (cohortes) ont très probablement reçu les mêmes aliments contaminés et devraient donc toujours être abattus.