Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «him then whether » (Anglais → Français) :

I would have liked to ask him then whether he has read the Treaty of Lisbon because, if he has read it, he would probably be familiar with the article on minorities which I have just mentioned.

J’aurais voulu lui demander s’il a lu le traité de Lisbonne car, s’il l’avait fait, il aurait probablement été au fait de l’article sur les minorités que je viens d’évoquer.


I would have liked to ask him then whether he has read the Treaty of Lisbon because, if he has read it, he would probably be familiar with the article on minorities which I have just mentioned.

J’aurais voulu lui demander s’il a lu le traité de Lisbonne car, s’il l’avait fait, il aurait probablement été au fait de l’article sur les minorités que je viens d’évoquer.


(a) Where, before the entry into force of this Agreement, a worker other than a worker referred to in Article VIII, who had been subject to the legislation of one Party and employed by an employer having his place of business in the territory of that Party, was assigned by that employer to work in the territory of the other Party, he may, within six months from the entry into force of this Agreement, decide whether the legislation of the first or the second Party is to be applied to him in respect of that work relationship; and if he ...[+++]

a) Lorsque, avant l’entrée en vigueur du présent Accord, un travailleur, autre que le travailleur décrit à l’article VIII, alors qu’il était assujetti à la législation d’une Partie et au service d’un employeur ayant sa place d’affaires sur le territoire de ladite Partie, a été détaché par ledit employeur sur le territoire de l’autre Partie pour y travailler, il pourra, dans les six mois suivant l’entrée en vigueur du présent Accord, décider si c’est la législation de la première ou de la seconde Partie qui doit lui être appliquée concernant cette relation de travail; s’il décide d’être assujetti à la législation de la première Partie, l ...[+++]


Then I asked him directly whether we'd be participating in an international carbon market.

Je lui ai ensuite demandé si le Canada allait participer à ce marché international du carbone.


Ms. Sarmite Bulte: Just on this issue of local, and I brought this up before the whole role of what it is to be a local broadcaster again let's not forget when Mr. Rabinovitch came before this committee when they were cutting their supper hour shows, I specifically asked him then whether regional programming did not include local programming.

Mme Sarmite Bulte: Au sujet justement des émissions locales, et j'ai déjà soulevé la question—à savoir le rôle que doit jouer un radiodiffuseur local—n'oublions pas là encore que, lorsque M. Rabinovitch a comparu devant notre comité à l'époque où la société supprimait ses émissions d'actualités à l'heure du dîner, je lui ai demandé précisément si les émissions régionales n'incluaient pas les émissions locales.


Mr. Vic Toews (Provencher, CPC): Mr. Chair, I don't want to belabour this point, but as I understand it, while Mr. Gagliano's oath binds him, if he has been relieved of that obligation by cabinet and the Prime Minister, then whether or not that oath was undertaken, that no longer binds him.

M. Vic Toews (Provencher, PCC): Monsieur le président, je ne veux pas m'attarder sur ce point, mais si je comprends bien, M. Gagliano est peut-être lié par le serment qu'il a prêté, mais puisqu'il a été libéré de son obligation de le respecter par le cabinet et le premier ministre, alors qu'il ait prêté serment ou non, il n'y est plus lié.


If you sign something with him then you must also consider whether you were in earnest when you said what you did to Mr Dupuis.

Si vous signez quelque chose avec lui, vous devez vous demander si vous pensez réellement ce que vous avez dit à M. Dupuis.


If you sign something with him then you must also consider whether you were in earnest when you said what you did to Mr Dupuis.

Si vous signez quelque chose avec lui, vous devez vous demander si vous pensez réellement ce que vous avez dit à M. Dupuis.


– (IT) Madam President, yesterday afternoon I met Mr Karl von Wogau, who is a good friend of mine and whose abilities and intelligence I admire, and I said to him: ‘Mr von Wogau, tell me why I should vote for your report?’ ‘But Fatuzzo,’ he replied, ‘are you asking me this because you want to know whether the report concerns pensioners in any way?’ ‘Well done, Mr von Wogau. You have hit the nail on the head!’ Then Mr von Wogau said t ...[+++]

- (it) Madame la Présidente, hier après-midi, j’ai rencontré M. Karl von Wogau, dont j’apprécie la capacité et l’intelligence et dont je suis un grand ami, et je lui ai demandé : "Von Wogau, pourquoi devrais-je voter en faveur de ton rapport ?" "Mais Fatuzzo," m’a-t-il répondu, "tu me poses la question parce que tu veux savoir s’il y a quelque chose qui se réfère aux retraités ?" "Bravo, tu as deviné, von Wogau !" M. von Wogau m’a alors répondu : "Regarde à la page 7, paragraphe 12".


I was then left to wonder whether, when Guy Charbonneau fought for Canada and for our freedom, including freedom of speech, he ever thought that he would be in this Parliament and have words spoken to him such as, quoting directly from Debates of the Senate back then:

Je me suis alors demandé si, pendant qu'il défendait le Canada et notre liberté, Guy Charbonneau avait jamais songé qu'un jour il siégerait au Parlement et qu'on tiendrait à son sujet des propos du genre de ceux que l'on peut tirer des Débats du Sénat de l'époque:




D'autres ont cherché : ask him then whether     force of     first party then     decide whether     then     him directly whether     specifically asked him then whether     belabour     prime minister then     then whether     him then     also consider whether     head ’ then     know whether     this     wonder whether     him then whether     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'him then whether' ->

Date index: 2021-09-24
w