Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "him yesterday between " (Engels → Frans) :

Honorable Senators, usually, in our committee, when we study a bill, we start by having, as our first witness, the Minister of Justice, and in fact, we were supposed to hear him yesterday between 4:30 and 5:30 p.m. Unfortunately, the Senate held votes at 4:30 and 5:00 p.m., which prevented us from having our meeting with the Minister.

Honorables sénateurs, habituellement, dans notre comité, nous débutons notre étude d'un projet de loi en recevant, comme premier témoin, le ministre de la Justice, et effectivement, nous devions le recevoir hier, entre 16 h 30 et 17 h 30. Malheureusement, le Sénat a tenu des votes à 16 h 30 et à 17 heures, ce qui rendait impossible la séance prévue avec le ministre.


I argued with him yesterday on the basis that there is not much difference between a house being filled with one political party over eight years or it being filled over three terms, which has been the case.

J'en ai discuté avec lui hier, et j'ai fait valoir qu'il n'y avait pas vraiment de différence entre le fait de remplir la Chambre haute de sénateurs d'un seul parti politique sur une période de huit ans ou sur une période équivalant à trois mandats, ce qui a été le cas.


I ask him again: Did he, in the time between question period yesterday and today, discuss this matter with not some but many of his colleagues, since almost everyone in cabinet knew about it but him?

Mais je lui demande encore: Est-ce que, entre la période des questions orales d'hier et celle d'aujourd'hui, il a discuté de cette affaire, non pas avec certains, mais avec plusieurs de ses collègues, car à peu près tout le Cabinet le savait sauf lui?


I put to him yesterday that the estimates are now somewhere between $200 million and $250 million, which media and advertising experts have confirmed is the largest single media buy from the private or public sector in Canadian history.

Je lui ai indiqué hier que selon les estimations, ces sommes sont actuellement de 200 à 250 millions de dollars, ce qui représente, selon les spécialistes des médias et de la publicité, le plus important achat de publicité par le secteur privé ou public dans l'histoire canadienne.


I would like him to use his ability to keep things simple and tell us, in two words, what the differences are between Bill S-6, which we studied yesterday, and Bill C-48, which we are looking at today.

J'aimerais qu'il utilise cette qualité de vulgarisateur professionnel pour nous dire, en deux mots, quelles sont les différences entre le projet de loi S-6, que nous avons étudié hier, et le projet de loi C-48, que nous voyons aujourd'hui.


I met him yesterday and he told me, as all the leaders of the developing world tell me, that closer cooperation between Europe, which is currently the biggest economic and commercial power, and the United States, is very important to them as well and that we must commit ourselves positively to a progressive transatlantic agenda with the United States.

Je l’ai reçu hier et il me disait, comme disent tous les dirigeants du monde en développement, qu’une coopération plus étroite entre l’Europe, qui est le plus grand pouvoir économique et commercial actuel, et les Américains est très importante pour eux aussi et que nous devons nous engager, positivement, avec les États-Unis d’Amérique dans un agenda transatlantique avancé.


I must say, moreover, as an aside, that, just yesterday, in the meeting held between the General Affairs and External Relations Council and the US Secretary of State, Mr Colin Powell, we were able to raise this issue as well and to discuss it directly with him.

Par ailleurs, je dois dire en aparté que, hier seulement, lors de la réunion entre le Conseil "Affaires générales et Relations extérieures", d’une part, et le secrétaire d’État américain, M. Colin Powell, d’autre part, nous avons pu soulever cette question et en discuter directement avec lui.


As I said, yesterday I was able to hold a good conversation with him, but I would also like to say that on Monday a statement was made in the External Relations Council, of which I hope all the honourable Members are aware, on relations between Iran and the European Union.

Ainsi que je l’ai mentionné, j’ai eu hier une intéressante conversation avec lui, mais je voudrais dire que lundi, au Conseil "Relations extérieures", une déclaration sur les relations entre l’Iran et l’Union européenne, dont j’espère que les membres de cette Assemblée sont au courant, a été faite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'him yesterday between' ->

Date index: 2022-12-30
w