Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his colleagues along " (Engels → Frans) :

Instead of the minister coming along with his colleague, the minister of Indian affairs, both of them proud as punch, to inform us that everything is just fine, that there are no problems, that now there is a moratorium, that the people will talk to each other, he should hop a plane this very night with his colleague, go down there to sit down and define what is a reasonable livelihood.

Le ministre, au lieu de venir nous dire, en se pétant les bretelles avec son collègue le ministre des Affaires indiennes, que tout va très bien, qu'il n'y a pas de problème, que maintenant il y a un moratoire, que les gens vont se parler, devrait prendre l'avion tout de suite ce soir avec son collègue, s'en aller là-bas et s'asseoir afin de définir ce qu'est une subsistance convenable.


Last spring the member and his colleagues, along with the Bloc Québécois, tabled a motion at justice committee that basically rendered that committee into a political stalemate where no legislation was discussed for the remainder of the spring.

Le printemps dernier, le député et ses collègues, ainsi que les députés du Bloc québécois, avaient proposé une motion au Comité de la justice qui avait eu pour effet de créer une impasse politique au sein du comité, en ce sens qu'aucune mesure législative n'a pu être étudiée pendant le reste du printemps.


On 20 February, the journalist Nedim Şener, known for his criticism of the police’s approach to the murder of the Armenian journalist, Hrant Dink, was arrested along with six of his colleagues.

Le 20 février, le journaliste Nedim Şener, connu pour avoir critiqué les méthodes de la police relatives au meurtre du journaliste arménien Hrant Dink, a été arrêté en même temps que six de ses collègues.


I would like to thank Mr Løkkegaard and his colleagues from the Committee on Culture and Education for accepting my two proposals on facilitating the accreditation procedure for journalists in Brussels (paragraph 24), as well as my second proposal concerning the importance of private radio and TV broadcasters which, along with public radio and TV broadcasters, are a key resource for EU news coverage and can assist in the development of information flow in Europe (paragraph 26), making it more accessible to citizens.

Je voudrais remercier M. Løkkegaard et ses collègues de la commission de la culture et de l’éducation d’avoir accepté mes deux propositions relatives à la facilitation de la procédure d’accréditation des journalistes à Bruxelles (paragraphe 24) et l’importance des chaînes de radio et de télévision privées qui, au même titre que les chaînes publiques, sont une ressource essentielle pour la couverture des information sur l’Union et peuvent contribuer au développement des flux d’informations en Europe (paragraphe 26), les rendant plus accessibles aux citoyens.


This report, along with his colleagues’ reports, calls for a rejection of the Council text.

Ce rapport, tout comme les rapports de ses collègues, demande le rejet du texte du Conseil.


Mr. Rotman and his colleagues, along with other experts, tell us that Canada is not competing well with other advanced economies.

M. Rotman et ses collègues, ainsi que d'autres experts, ont indiqué que le Canada ne soutient pas très bien la concurrence des autres économies industrialisées.


Eduardo Zaplana, leader of the CoR's delegation to the Convention, was present, along with his colleagues Jos Chabert and Claude du Granrut.

Eduardo Zaplana, chef de la délégation du CdR à la Convention, était présent ainsi que ses collègues Jos Chabert et Claude du Granrut.


I will take this opportunity to ask Commissioner Patten to investigate this possibility, along with his colleague Mr Lamy.

Je demande, à cet égard, au commissaire Patten d'étudier cette éventualité conjointement avec son collègue Lamy.


However, I would urge the Commissioner to go the extra mile: if he and his colleagues are determined to regain the confidence of consumers and the food industry in the EU’s food safety structures, then he should establish a European food agency along similar lines to the US Food and Drug Administration.

Toutefois, j'invite instamment le commissaire à aller plus loin : si lui et ses collègues sont déterminés à regagner la confiance des consommateurs et de l'industrie alimentaire dans les structures de l'UE responsables de la sécurité alimentaire, il devrait créer une agence alimentaire européenne sur le modèle de l'Administration fédérale américaine de l'alimentation et de médicaments.


Perhaps the member could speak to his colleague, the member for Simcoe Centre, who has just received a letter from a constituent of his, a member of the Reform Party who along with eight of his colleagues has quit the Reform Party because it refused to support the flag program in the riding of Simcoe Centre.

Le député pourrait peut-être s'entretenir avec son collègue, le député de Simcoe-Centre, qui vient de recevoir une lettre d'un de ses électeurs, un membre du Parti réformiste, qui, à l'instar de huit autres de ses amis, a quitté les rangs du Parti réformiste parce que ce parti refuse d'appuyer le programme de distribution gratuite des drapeaux dans la circonscription de Simcoe-Centre.




Anderen hebben gezocht naar : plane     his colleague     minister coming along     his colleagues     his colleagues along     arrested along     broadcasters which along     this     report along     present along     will take     possibility along     food agency along     party who along     his colleagues along     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his colleagues along' ->

Date index: 2024-08-30
w