Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his comment ‘british " (Engels → Frans) :

The classic case in point was in British Columbia during the Charlottetown referendum where Rafe Mair influenced a great number of people with his comments on that issue.

Le cas d'espèce classique est celui de la Colombie-Britannique durant le référendum sur l'accord de Charlottetown, alors que Rafe Mair a influencé d'innombrables personnes grâce à ses déclarations sur le sujet.


– Mr President, the Prime Minister has received some criticism this afternoon for his comment ‘British jobs for British workers’, but you can brush that aside, because from the moment he said it I do not think anybody seriously thought that he would ever, as a British Prime Minister, put the interests of British workers above that of his European dream.

– (EN) Monsieur le Président, le Premier ministre a essuyé quelques critiques cette après-midi pour avoir dit «les emplois britanniques pour les travailleurs britanniques», mais vous pouvez oublier ça, parce que dès qu’il l’a dit, je ne pense pas que quiconque ait cru sérieusement qu’en tant que Premier ministre, il ferait jamais passer les intérêts des travailleurs britanniques avant son rêve européen.


Clare mentioned in his comments that we're not seeing it in British Columbia yet, but we're certainly aware that with continued use and with no other therapeutants available, we potentially could see resistance in British Columbia as well.

Clare a mentionné que nous ne l'avons pas encore observée en Colombie-Britannique, mais nous sommes certainement conscients qu'avec un usage constant et sans autres agents thérapeutiques à notre disposition, nous pourrions éventuellement y voir aussi apparaître cette forme de tolérance.


He started off his comments saying that the reason why they wanted to have more seats for British Columbia was so they could have less of a voice from people like Acadians and official-language minority Canadians.

Il a commencé ses commentaires en disant qu'ils voulaient plus de sièges pour la Colombie-Britannique afin de réduire le poids de groupes comme les Acadiens et les Canadiens membres de minorités linguistiques.


- Madam President, I rise to challenge Mr Allister on what he said earlier in his ludicrous comments about the supposed costs of EU regulation to businesses, and in particular British businesses.

− (EN) Madame la Présidente, je prends la parole pour répondre aux commentaires ridicules de M. Allister au sujet des coûts engendrés par la réglementation européenne sur les entreprises et, plus particulièrement, sur les entreprises britanniques.


I find it difficult to understand, on that basis, how Nick Griffin, the leader of the neo-fascist British Nationalist Party, was acquitted of promoting racial hatred earlier this month after his comments on both Islam and the murdered black teenager Stephen Lawrence.

Aussi, j’ai beaucoup de mal à comprendre comment Nick Griffin, le dirigeant du parti nationaliste britannique néo-fasciste, a pu être acquitté alors qu’il était ‘accusé d’incitation à la haine raciale un peu plus tôt au cours de ce mois après ses commentaires sur l’Islam et l’adolescent noir assassiné, Stephen Lawrence.


His comments on the rebate are the latest development in the ongoing saga over the future of the ‘British cheque’, which was a key factor in the failed attempts by the Luxembourg Presidency to reach a deal on the budget at June’s European Council.

Les déclarations de M. Prescott constituent le dernier épisode de la saga actuellement en cours au sujet du "chèque britannique", qui a constitué un facteur essentiel des échecs de la présidence luxembourgeoise à parvenir à un accord sur le budget lors du conseil européen de juin 2005.


Although the British Embassy in Ankara attempted to calm the agitation provoked by Hannay's statements, it did not comment on his observations regarding the dissolution of the present country and the creation of an entirely different one, and it also accepted his statement on the creation of two constitutive states.

Bien que l'ambassade britannique à Ankara se soit employée à apaiser les inquiétudes suscitées par les déclarations de Lord Hannay, elle s'est gardée de mentionner la dissolution de l'État actuel et son remplacement par un État entièrement différent et a, de surcroît, souscrit à la déclaration concernant la création de deux États constituants.


Although the British Embassy in Ankara attempted to calm the agitation provoked by Hannay's statements, it did not comment on his observations regarding the dissolution of the present country and the creation of an entirely different one, and it also accepted his statement on the creation of two constitutive states.

Bien que l'ambassade britannique à Ankara se soit employée à apaiser les inquiétudes suscitées par les déclarations de Lord Hannay, elle s'est gardée de mentionner la dissolution de l'État actuel et son remplacement par un État entièrement différent et a, de surcroît, souscrit à la déclaration concernant la création de deux États constituants.


I am amazed and dismayed at his comments that the fishing community and community representatives from British Columbia were not well treated by the heritage committee.

Le député m'a stupéfié et consterné lorsqu'il a dit que des membres de la communauté de pêcheurs et des représentants communautaires de la Colombie-Britannique n'avaient pas été bien traités par le Comité du patrimoine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his comment ‘british' ->

Date index: 2024-02-11
w