Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his counterpart commissioner " (Engels → Frans) :

During his four-day visit from 17 to 20 March, the Commissioner will hold high level talks with his counterparts in each country.

Durant sa visite de quatre jours, du 17 au 20 mars, le Commissaire aura des entretiens de haut niveau avec ses homologues dans chaque pays.


– Mr President, Commissioner Barnier is currently in the United States meeting with his counterparts and he has asked me to convey to you the following statement in reply to Wolf Klinz’s own-initiative report on rating agencies, which was adopted by the Committee on Economic and Monetary Affairs in March.

– (EN) Monsieur le Président, le commissaire Barnier assiste actuellement à une réunion avec ses homologues aux États-Unis et m’a demandé de vous transmettre le message suivant en réponse au rapport d’initiative présenté par Wolf Klinz sur les agences de notation, qui a été adopté en mars par la commission des affaires économiques et monétaires.


– Mr President, Commissioner Barnier is currently in the United States meeting with his counterparts and he has asked me to convey to you the following statement in reply to Wolf Klinz’s own-initiative report on rating agencies, which was adopted by the Committee on Economic and Monetary Affairs in March.

– (EN) Monsieur le Président, le commissaire Barnier assiste actuellement à une réunion avec ses homologues aux États-Unis et m’a demandé de vous transmettre le message suivant en réponse au rapport d’initiative présenté par Wolf Klinz sur les agences de notation, qui a été adopté en mars par la commission des affaires économiques et monétaires.


The business side has not been forgotten and thanks to Commissioner Mandelson, who pushed forward the idea with his counterpart Trade Minister Nath, the EU-India CEO Round Table, allowing active business-to-business dialogue, is now ready to be launched at the Business Summit on 12 October 2006.

Le secteur des affaires n’a pas été oublié. Grâce au commissaire Mandelson, qui a soutenu cette initiative avec le ministre indien du commerce Nath, la table ronde des dirigeants d’entreprises de l’UE et de l’Inde, qui permettra un dialogue inter-entreprises actif, sera inaugurée à l’occasion du sommet des affaires du 12 octobre 2006.


The business side has not been forgotten and thanks to Commissioner Mandelson, who pushed forward the idea with his counterpart Trade Minister Nath, the EU-India CEO Round Table, allowing active business-to-business dialogue, is now ready to be launched at the Business Summit on 12 October 2006.

Le secteur des affaires n’a pas été oublié. Grâce au commissaire Mandelson, qui a soutenu cette initiative avec le ministre indien du commerce Nath, la table ronde des dirigeants d’entreprises de l’UE et de l’Inde, qui permettra un dialogue inter-entreprises actif, sera inaugurée à l’occasion du sommet des affaires du 12 octobre 2006.


During his visit Commissioner Patten will sign with his local counterpart the Financing Agreement under the Community Assistance for Re-construction, Democratisation and Stabilisation in 2001 (CARDS), which will provide €42.5 million to the country .

au cours de sa visite, M. Patten, membre de la Commission signera avec son homologue local l'accord de financement au titre de l'aide communautaire en faveur de la reconstruction, de la démocratisation et de la stabilisation en 2001 (CARDS) qui fournira 42,5 millions d'euros au pays .


During his two-day visit to Turkey on 9-10 March, which took place in a friendly and constructive atmosphere, Günter Verheugen, the European Commissioner in charge of Enlargement, expressed his satisfaction on the ongoing economic reform in Turkey but encouraged his counterparts to intensify the process of political reforms necessary to move towards meeting the political criteria of Copenhagen.

Lors de sa visite des 9 et 10 mars en Turquie, qui s'est déroulée dans une ambiance amicale et constructive, Günter Verheugen, le commissaire européen chargé de l'élargissement, a exprimé sa satisfaction devant les réformes économiques entreprises par la Turquie, en encourageant cependant ses interlocuteurs à intensifier le processus de réformes politiques nécessaire pour pouvoir satisfaire aux critères politiques définis à Copenhague.


In your opinion, Commissioner, on the basis of your conversations with him, to what extent is the moderate Mr Rugova likely to be willing to agree to enter into dialogue with his democratic counterpart in Belgrade?

Jusqu'à quel point le modéré Rugova serait-il disposé, selon vous, Monsieur le Commissaire, après vos rencontres, à accepter un dialogue avec son homologue démocratiquement élu à Belgrade ?


Mr. Maurice Godin (Châteauguay): How does the Prime Minister think he can improve co-ordination between the RCMP and the federal and provincial police forces, which has been, up to now, absolutely inefficient, especially in my own riding of Châteauguay? (1455) Hon. Herb Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada): Mr. Speaker, I am personally in contact with my counterparts, Mr. Middlemiss, in Quebec, and Mr. Christopherson, in Ontario, and I have received assurances from the commissioner of the RCMP that he ...[+++]

M. Maurice Godin (Châteauguay): Comment le premier ministre compte-t-il rendre possible la coordination policière entre la GRC et les forces policières fédérales et provinciales alors que, à ce jour, elle a été totalement inefficace, en particulier chez nous, dans la circonscription de Châteauguay (1455) L'hon. Herb Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada): Monsieur le Président, je suis en contact personnellement avec mon homologue québécois, M. Middlemiss, et aussi avec mon homologue ontarien, M. Christopherson, et je suis assuré par le commissaire ...[+++]


There's been one letter from Minister Dhaliwal to his counterpart, Commissioner Fischler, and there's a letter going from our minister to his counterpart, Commissioner Lamy, who's responsible for trade, on the question of increasing the quota to 7,000 tonnes.

Le ministre Dhaliwal a envoyé une lettre à son homologue, le commissaire Fischler et il enverra bientôt une lettre à son homologue, le commissaire Lamy, responsable du commerce, au sujet de l'augmentation du contingent à 7 000 tonnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his counterpart commissioner' ->

Date index: 2024-04-22
w