Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his excellency viktor yushchenko " (Engels → Frans) :

On May 26, 2008, His Excellency Viktor Yushchenko, President of Ukraine, was welcomed to Parliament and addressed Senators and Members of the House of Commons in a rare joint session of Parliament.

Le 26 mai 2008, Son Excellence Viktor Yushchenko, président de l'Ukraine, a été accueilli au Parlement et s'est adressé aux sénateurs et aux députés lors d'une rare séance mixte.


His Excellency, Viktor Zubkov, the Prime Minister of Russia, will bestow upon Senator Prud'homme the Order of Friendship of Russia.

Son Excellence Viktor Zoubkov, premier ministre de la Russie, décernera au sénateur Prud'homme l'Ordre de l'Amitié.


2. Congratulates Viktor Yushchenko on his election victory in the presidential run-off on 26 December 2004; calls on the President rapidly to form a new administration to end the political stalemate which has paralysed the country for many months;

2. félicite Viktor Iouchtchenko de la victoire électorale qu'il a remportée dans la course à la présidence le 26 décembre 2004; appelle le Président à mettre rapidement fin au blocage politique qui paralyse le pays depuis de nombreux mois;


4. Congratulates Viktor Yushchenko on his election victory in the presidential run-off on 26 December 2004, and calls on all sides to accept the election results; congratulates, also, the Ukrainian people and authorities for the civic and democratic spirit demonstrated throughout the December 2004 crisis;

4. félicite Viktor Iouchtchenko de la victoire électorale qu'il a remportée dans la course à la présidence le 26 décembre 2004 et demande à toutes les parties d'accepter les résultats des élections; félicite également le peuple et les autorités ukrainiens pour l'esprit civique et démocratique dont ils ont fait preuve tout au long de la crise de décembre 2004;


4. Congratulates Viktor Yushchenko on his election victory in the presidential run-off on 26 December 2004, and calls on all sides to accept the election results; congratulates, also, the Ukrainian people and authorities for the civic and democratic spirit demonstrated throughout last month’s crisis;

4. félicite Viktor Iouchtchenko de la victoire électorale qu'il a remportée dans la course à la présidence le 26 décembre 2004 et demande à toutes les parties d'accepter les résultats des élections; félicite également le peuple et les autorités ukrainiens pour l'esprit civique et démocratique dont ils ont fait preuve tout au long de la crise du mois dernier;


1. Congratulates Viktor Yushchenko on his victory in the re-run of the presidential election on 26 December 2004; congratulates, also, the Ukrainian people and authorities for the civic and democratic spirit demonstrated throughout last month's crisis, which secured an election run-off conducted peacefully and without fraud;

1. félicite Viktor Iouchtchenko pour sa victoire lors du nouveau second tour de l'élection présidentielle le 26 décembre 2004; félicite également les citoyens et les autorités d'Ukraine pour l'esprit civique et démocratique dont ils ont fait preuve tout au long de la crise du mois dernier, ce qui a permis un déroulement pacifique et sans fraude du dernier tour de scrutin;


That the Address of His Excellency Victor Yushchenko, President of Ukraine, to Members of both Houses of Parliament, delivered on May 26, 2008, together with the introductory speech by the Right Honourable the Prime Minister of Canada and the speeches delivered by the Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons, be printed as an Appendix to the Debates of the Senate of this day and form part of the permanent records of this House.

Que l'adresse de Son Excellence Viktor Iouchtchenko, président de l'Ukraine, prononcée le 26 mai 2008 devant les deux Chambres du Parlement, le discours de présentation du très honorable Premier Ministre du Canada et les discours du Président du Sénat et du Président de la Chambre des communes, soient imprimés sous forme d'annexe aux Débats du Sénat de ce jour et constituent partie intégrante des archives de cette Chambre.


The Speaker: I would like to draw to members' attention the presence in the gallery of His Excellency Viktor Petrovich Orlov, Minister of Natural Resources of the Federation of Russia.

Le Président: Je voudrais attirer l'attention des députés sur la présence à la tribune de Son Excellence Viktor Petrovich Orlov, le ministre des Ressources naturelles de la Fédération de Russie.


Visit in Canada of His Excellency Viktor Zubkov, Prime Minister of the Russian Federation with Speaker Milliken.

Visite au Canada de Son Excellence Monsieur Viktor Zubkov, premier ministre de la Fédération de Russie en compagnie du Président Milliken.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his excellency viktor yushchenko' ->

Date index: 2022-07-17
w