Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AV bundle
Atrioventricular band
Atrioventricular bundle
Bundle of His
Bundle of Stanley Kent
Dispose
Every man's home is his castle
Every man's house is his castle
Exemption from his jurisdiction
Famous
Famous 5 Foundation
Famous 5 sculpture
Famous 5 statue
Famous Five sculpture
Famous Five statue
HBE
His bundle electrocardiogram
His bundle electrogram
His' band
His' bundle
His-bundle electrogram
In or in connection with his trade or business
In the pursuit or on behalf of his business
Kent-His bundle
Man is master in his own house
Man's home is his castle
Player who backtracks into his own zone
Player who comes back into his own zone
Player who withdraws into his own zone
Ventriculonector

Traduction de «his famous » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Famous Five statue [ Famous 5 statue | Famous Five sculpture | Famous 5 sculpture ]

statue des Cinq femmes célèbres [ sculpture des Cinq femmes célèbres ]


bundle of His | His' bundle | His' band | Kent-His bundle | bundle of Stanley Kent | atrioventricular bundle | AV bundle | atrioventricular band | ventriculonector

faisceau de His | faisceau atrioventriculaire | faisceau atrio-ventriculaire


every man's house is his castle [ every man's home is his castle | man is master in his own house | man's home is his castle ]

charbonnier est maître chez soi


His bundle electrogram | HBE | His-bundle electrogram | His bundle electrocardiogram

électrocardiogramme hissien | électrogramme hissien


player who backtracks into his own zone | player who comes back into his own zone | player who withdraws into his own zone

joueur qui se replie dans sa zone


in or in connection with his trade or business | in the pursuit or on behalf of his business

dans l'exercice de son métier






dispose (this fact -s of his complaint)

sa requête se trouve éteinte de ce fait


exemption from his jurisdiction

se soustraire à la compétence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In my paper, I refer to famous historian and political philosopher Henry Adams, who, at the turn of the century, in 1900, wrote in his famous, The Education of Henry Adams that in his own lifetime there had been a kind of law of acceleration, that events were coming thick and fast and science and technology were changing so dramatically that he had great fears about the ability of his society to understand what was occurring.

Dans mon mémoire, je renvoie le lecteur au célèbre historien et philosophe politique Henry Adams qui, au tournant du siècle, c'est-à-dire en 1900, a écrit son fameux livre intitulé The Education of Henry Adams, dans lequel il affirme que, de son vivant, le cours des événements s'est précipité, que les événements se multiplient et s'enchaînent rapidement et que les sciences et la technologie changent si radicalement qu'il craint beaucoup que sa société soit incapable d'en saisir l'importance.


As Herb Grubel knows, the same man, Milton Friedman, who taught us many years ago in his famous presidential address that inflation does not in fact reduce unemployment—on which I think we all probably agree—also had one of his most famous papers, called The Case for Flexible Exchange Rates.

Herb Grubel sait certainement que ce même Milton Friedman qui nous a appris, il y a de nombreuses années, dans son célèbre message présidentiel, que l'inflation ne réduit pas en fait le chômage—et nous partageons probablement tous ce point de vue—a écrit aussi un document qui compte parmi ses plus célèbres, intitulé The Case for Flexible Exchange Rates.


Perhaps most famously, it was right here in 1941, during some of the darkest days of the Second World War, that Sir Winston Churchill made his famous " some chicken, some neck" speech that did so much to rally spirits on both sides of the Atlantic.

Et c'est ici qu'en 1941, dans les jours les plus sombres de la Seconde Guerre mondiale, un discours ayant encore davantage marqué l'histoire a été prononcé, le discours où sir Winston Churchill s'est exclamé « mais quel poulet! mais quel cou! ». Ce discours a sonné le début du ralliement des deux côtés de l'Atlantique.


– (ES) Madam President, they say that the philosopher Aristotle was walking around his famous Peripatetic School with his students when one of them made a comment that upset his master.

– (ES) Madame la Présidente, d’aucuns soutiennent que le philosophe Aristote se promenait aux alentours de sa célèbre école péripatétique lorsque l’un de ses disciples aurait eu une remarque qui eut le don de le contrarier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If I were somewhat of a moralist, I would even say that you have aligned yourself with the strong rather than with the just. This approach, put forward by Joschka Fischer in his famous Humboldt speech laying down for the Commission a simple role of acting as secretariat for the Council, is faithfully reflected in the work programme that you are presenting to us today, in the priorities of internal and external policies.

Cette approche, que Joschka Fischer a dénoncée dans son célèbre discours à l’université de Humboldt, où il déclarait que la Commission se contentait de jouer le rôle de secrétariat du Conseil, se reflète parfaitement dans le programme de travail que vous nous présentez aujourd’hui, dans les priorités en matière de politique intérieure et extérieure.


I am afraid that I feel in this case that Mr Busk is emulating his famous Danish forbear, King Canute, who was King of Denmark and England in the 10th century and famously sat on his throne at the seaside and ordered the tide not to come in.

Je crains que, en l’occurrence, M. Busk n’imite son célèbre ancêtre danois, Knud, roi du Danemark et d’Angleterre au X siècle, célèbre pour avoir siégé sur son trône face à la mer et ordonné à la marée de ne pas venir.


In his famous speech of 9 May 1950, Robert Schuman, said: “Europe will not be made all at once, or according to a single plan. It will be built through concrete achievements which first create a de facto solidarity”.

Dans sa célèbre déclaration du 9 mai 1950, Robert Schuman disait que l'Europe ne se ferait pas en un jour, ni dans une construction d'ensemble, mais qu'elle se ferait par des réalisations concrètes qui créent, tout d'abord, une solidarité de fait.


We have a rich stock of common traditions, to which Winston Churchill referred in his famous Zurich speech in September 1946.

Nous avons un riche creuset de traditions communes, auxquelles Winston Churchill a fait allusion dans son célèbre discours de Zurich, en septembre 1946.


Along with Harold Wilson, he was one of the top students in the class of John Maynard Keynes, who would receive his students at his home, so that when his famous general theory on the use of interest and money was published in 1936, Bryce was already familiar with all its complexities, which he explained to the faculty at Harvard, that is, to people like Alvin Hansen, Seymour Harris and John Kenneth Galbraith.

Il était avec Harold Wilson un étudiant des premiers rangs dans la classe de John Maynard Keynes qui avait l'habitude de recevoir des élèves chez lui, de sorte que lorsque le fameux livre La Théorie générale de l'emploi de l'intérêt et de la monnaie de Keynes parut en 1936, Bryce en connaissait déjà bien toute les complexités qu'il expliqua d'ailleurs lui-même à la faculté de Harvard, c'est-à-dire à des gens comme Alvin Hansen, Seymour Harris et John Kenneth Galbraith.


Those are the words with which Winston Churchill began his famous speech in Zurich, sixty years ago tomorrow.

C'est par ces mots que Winston Churchill a entamé le célèbre discours qu’il a prononcé à Zurich il y aura demain soixante ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his famous' ->

Date index: 2023-03-08
w