Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his nato colleagues » (Anglais → Français) :

He is joined in that observation about not negotiating by all his NATO colleagues.

Tous ses homologues de l'OTAN demeurent fermes dans leur résolution. Ils ne négocieront pas.


He is joined in that observation about not negotiating by all his NATO colleagues.

Tous ses homologues de l'OTAN demeurent fermes dans leur résolution. Ils ne négocieront pas.


Hon. Hugh Segal: Honourable senators, may I ask the government leader, in view of his role both as Privy Council and a member of key cabinet committees, whether he might undertake to bring to his colleagues' attention the fact that all of our G8 colleagues and NATO colleagues have legislative oversight bodies with respect to the intelligence and security?

L'honorable Hugh Segal : Honorables sénateurs, le leader du gouvernement pourrait-il me dire, en sa capacité de membre du Conseil privé et de comités clés du Cabinet, s'il serait disposé à porter à l'attention de ses collègues le fait que tous les autres pays du G8 et de l'OTAN ont des organes de surveillance législative dans le secteur du renseignement et de la sécurité?


A. whereas Ramil Safarov had been jailed in a Hungarian prison since 2004 after brutally killing an Armenian colleague during a course sponsored by NATO’s Partnership for Peace Programme in Budapest; whereas Mr Safarov had pleaded guilty and had expressed no remorse, defending his action on the grounds that the victim was Armenian;

A. considérant que Ramil Safarov était emprisonné en Hongrie depuis 2004 après avoir sauvagement assassiné à Budapest un collègue arménien durant un cours placé sous le patronage du programme de l'OTAN "Partenariat pour la paix"; que Ramil Safarov a plaidé coupable et qu'il n'a exprimé aucun remords, dès lors que la victime était arménienne;


A. whereas Ramil Safarov had been jailed in a Hungarian prison since 2004 after brutally killing an Armenian colleague during a course sponsored by NATO's Partnership for Peace Programme in Budapest; whereas Mr Safarov had pleaded guilty and had expressed no remorse, defending his action on the grounds that the victim was Armenian;

A. considérant que Ramil Safarov était emprisonné en Hongrie depuis 2004 après avoir sauvagement assassiné à Budapest un collègue arménien durant un cours placé sous le patronage du programme de l'OTAN ’Partenariat pour la paix’; que Ramil Safarov a plaidé coupable et qu'il n'a exprimé aucun remords, dès lors que la victime était arménienne;


A. whereas Ramil Safarov had been jailed in a Hungarian prison since 2004 after brutally killing an Armenian colleague during a course sponsored by NATO's Partnership for Peace Programme in Budapest; whereas Mr Safarov had pleaded guilty and had expressed no remorse, defending his action on the grounds that the victim was Armenian;

A. considérant que Ramil Safarov était emprisonné en Hongrie depuis 2004 après avoir sauvagement assassiné à Budapest un collègue arménien durant un cours placé sous le patronage du programme de l'OTAN ’Partenariat pour la paix’; que Ramil Safarov a plaidé coupable et qu'il n'a exprimé aucun remords, dès lors que la victime était arménienne;


– (ET) Mr President, I would like to thank my colleague, Mr Vatanen, for his good report on synergy between the EU and NATO.

– (ET) Monsieur Président, j’aimerais remercier mon collègue M. Vatanen pour son excellent rapport sur les synergies entre l’UE et l’OTAN.


– (ET) Mr President, I would like to thank my colleague, Mr Vatanen, for his good report on synergy between the EU and NATO.

– (ET) Monsieur Président, j’aimerais remercier mon collègue M. Vatanen pour son excellent rapport sur les synergies entre l’UE et l’OTAN.


In particular, I pay tribute to our military staff, led by the Chief of Defence Staff John de Chastelain, who last week with his NATO colleagues in Brussels hammered out the rules of conduct and the rules of engagement which reflect Canada's concerns (1215 ) I do not have to paint a graphic picture here.

Je désire rendre hommage, en particulier, à notre état-major, dirigé par le chef d'état-major de la Défense, John de Chastelain, qui a collaboré avec ses collègues de l'OTAN à Bruxelles, la semaine dernière, pour bien définir des règles de conduite et des règles d'engagement tenant compte des préoccupations du Canada (1215) Inutile de vous faire un dessin.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, tomorrow, the Minister of Foreign Affairs will meet with his NATO colleagues and defend Canada's position that the time has come for the United Nations to redefine the peacekeepers' mandate (1420) As I said earlier, the work to be done by our troops and the resources available to them must be reviewed so that small groups of peacekeepers are not as exposed as they are at present.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, demain, le ministre des Affaires étrangères rencontrera ses collègues de l'OTAN et il défendra la position du Canada, à savoir que le temps est venu pour les Nations Unies de redéfinir le mandat des troupes (1420) Comme je le disais tout à l'heure, le travail qui doit être fait par nos troupes et les moyens dont elles disposent doivent être modifiés, de façon à ce que nos troupes ne soient pas, en petits nombres, exposées comme elles le sont à l'heure actuelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his nato colleagues' ->

Date index: 2022-11-10
w