Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his russian counterpart " (Engels → Frans) :

Let us hope that the meetings the Minister of Foreign Affairs has on Thursday and Friday this week with the UN secretary general and his Russian counterpart will turn Canada into a credible player on the world diplomatic stage.

Il est à espérer que les rencontres du ministre des Affaires étrangères du Canada, jeudi et vendredi de cette semaine, avec le secrétaire général de l'ONU et son homologue russe sauront repositionner le Canada comme acteur crédible sur le plan diplomatique mondial.


Lastly, I would quote one fine expression of solidarity when President Barroso told his Russian counterpart last May in Samara that, in the EU’s understanding of solidarity, Poland and Estonia are as important as Germany and Portugal.

Enfin, je voudrais citer une belle expression de solidarité prononcée par le président Barroso. À Samara en mai dernier, celui-ci a dit à son homologue russe que, dans la conception de la solidarité de l'UE, la Pologne et l'Estonie étaient aussi importantes que l'Allemagne et le Portugal.


At the last EU-Russia meeting of Justice and Home Affairs Ministers, Wolfgang Schäuble, the German Minister of the Interior, also openly addressed the issue of the Russian security forces’ heavy-handed response to the demonstrations staged by the opposition in talks with his Russian counterpart, Rashid Nurgaliyev.

Lors du dernier sommet UE-Russie des ministres de la justice et des affaires intérieures, Wolfgang Schäuble, le ministre de l’intérieur allemand, a évoqué ouvertement lors d’une discussion avec son homologue russe, Rashid Nurgaliyev, la réaction répressive des forces de sécurité russes aux manifestations organisées par l’opposition.


Regarding the fight against terrorism, during a visit by Gijs de Vries, our counter-terrorism coordinator, President Putin said that Mr de Vries was highly valued by his Russian counterpart.

Pour ce qui est de la lutte contre le terrorisme, lors d’une visite de Gijs de Vries, notre coordinateur de la lutte contre le terrorisme, le président Poutine a déclaré que M. de Vries était tenu en haute estime par son homologue russe.


Commissioner Verheugen will be having a final meeting with his Russian counterpart, the deputy Prime Minister Mr Khristenko, on 28 October.

Le commissaire Verheugen aura une entrevue finale avec le vice-Premier ministre Khristenko, le 28 octobre.


Commissioner Verheugen will be having a final meeting with his Russian counterpart, the deputy Prime Minister Mr Khristenko, on 28 October.

Le commissaire Verheugen aura une entrevue finale avec le vice-Premier ministre Khristenko, le 28 octobre.


In fact, at the very moment when the Russian army continued its attacks in Chechnya, the Prime Minister was discussing a Team Canada trade mission with his Russian counterpart.

En effet, au moment même où l'armée russe poursuivait ses combats en Tchétchénie, le premier ministre proposait à son homologue russe une mission commerciale Team Canada.


My colleague, the Minister of Foreign Affairs, brought this matter up several times with his Russian counterpart.

Mon collègue, le ministre des Affaires étrangères, en a discuté à plusieurs reprises avec son homologue de la Russie.


A few hours ago, the Minister of Foreign Affairs spoke with his Russian counterpart.

Le ministre des Affaires étrangères a parlé, il y a quelques heures, avec son homologue russe.


For instance, I was pleased when Mr. Kessel went to Moscow last February to meet with his Russian counterpart.

Par exemple, j'ai été heureux de savoir que M. Kessel s'est rendu à Moscou en février pour rencontrer son homologue russe.


w